“林花似我飘零”的意思及全诗出处和翻译赏析

林花似我飘零”出自宋代陈克的《临江仙》, 诗句共6个字,诗句拼音为:lín huā shì wǒ piāo líng,诗句平仄:平平仄仄平平。

全诗阅读

枕帐依依残梦,斋房匆匆余酲。
薄衣团扇绕阶行。
曲阑幽树,看得绿成阴。
檐雨为谁凝咽,林花似我飘零
微吟休作断肠声。
流莺百啭,解道此时情。


诗词类型:秋天 人生 哲理 临江仙

《临江仙》陈克 翻译、赏析和诗意


《临江仙》是一首宋代陈克所作的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词《临江仙》中文译文:
枕帐依依残梦,
斋房匆匆余酲。
薄衣团扇绕阶行。
曲阑幽树,看得绿成阴。
檐雨为谁凝咽,
林花似我飘零。
微吟休作断肠声。
流莺百啭,解道此时情。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个夏日午后的景象,展现了诗人内心的情感和对环境的感受。

诗的开头写到诗人在枕帐中醒来,依然沉浸在残留的梦境中,意味着他的心情还停留在梦中的情节中,没有完全清醒过来。

接着诗人表达了匆忙起床,急急忙忙离开斋房的情景,语气匆匆,似乎有着某种不得停留的急迫感。

诗中提到薄衣和团扇,暗示了夏日的炎热,诗人在这样的天气下穿着薄衣,手持着扇子,绕过阶梯行走。

随后,诗人描述了曲阑下幽深的树木,它们的茂密使得阳光难以透过,形成了绿荫,给人一种清凉的感觉。

接下来的两句描述了檐下的雨滴,诗人问雨滴为何凝咽,意味着他在思考雨水的情感表达,或者反映了他自己心中的忧愁和沉重。林花飘零,与诗人自身的心境产生了共鸣,表达了他对自己状况的感同身受。

最后两句以流莺的百啭作结,表达了诗人此时的情感。流莺在歌唱,可能是因为它们感知到了诗人此刻的情绪,解说着此时的情感状态。

整首诗描绘了一个炎热夏日的景象,通过描写环境和情感,表达了诗人内心的忧愁和沉重。诗中使用了细腻的描写手法,以及对自然景物的感悟,传递出一种凄美而寂寥的情感氛围。

《临江仙》陈克 拼音读音参考


lín jiāng xiān
临江仙

zhěn zhàng yī yī cán mèng, zhāi fáng cōng cōng yú chéng.
枕帐依依残梦,斋房匆匆余酲。
báo yī tuán shàn rào jiē xíng.
薄衣团扇绕阶行。
qū lán yōu shù, kàn de lǜ chéng yīn.
曲阑幽树,看得绿成阴。
yán yǔ wèi shuí níng yàn, lín huā shì wǒ piāo líng.
檐雨为谁凝咽,林花似我飘零。
wēi yín xiū zuò duàn cháng shēng.
微吟休作断肠声。
liú yīng bǎi zhuàn, jiě dào cǐ shí qíng.
流莺百啭,解道此时情。

“林花似我飘零”平仄韵脚


拼音:lín huā shì wǒ piāo líng

平仄:平平仄仄平平

韵脚:(平韵) 下平九青  

网友评论


陈克

(1081—1137)北宋末南宋初词人。字子高,自号赤城居士。临海(今属浙江)人。