“宝瑟尘生郎去后”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   陈克

宝瑟尘生郎去后”出自宋代陈克的《渔家傲》, 诗句共7个字。

宝瑟尘生郎去后
绿窗闲却春风手。
浅色宫罗新就。
晴时后。
裁缝细意花枝斗。
象尺熏炉移永昼。
粉香浥浥蔷薇透。
晚景看来常似旧。
沈吟久。
个侬争得知人瘦。

诗句汉字解释

《渔家傲》是一首宋代的诗词,作者是陈克。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

渔家傲

宝瑟尘生郎去后,
绿窗闲却春风手。
浅色宫罗新就,
晴时后。
裁缝细意花枝斗,
象尺熏炉移永昼。
粉香浥浥蔷薇透,
晚景看来常似旧。
沈吟久。
个侬争得知人瘦。

诗词中描述了一个渔家女子的心情。宝瑟指的是一种古代乐器,象征着与郎君分离后的思念之情。诗中描绘了女子一个人静坐在绿窗前,感受着春风轻抚她的双手。她穿着浅色的宫罗衣裳,似乎是为了迎接春天的到来而特意准备的。晴天时,她细心地用裁缝针对着花枝进行绣花,就像象尺一样在熏香炉旁边移动,仿佛时间停滞在了白天。她的衣裳上洋溢着粉香,蔷薇花的芳香透过衣裳传来,使得晚景看起来常常如同过去。她默默地沉吟着,思念已久。她自嘲地说,你又怎么能知道我因思念而瘦了呢?

这首诗词通过细腻的描写展现了女子内心深处的情感。她的思念之情如同宝瑟般扬起尘埃,她孤独地坐在绿窗前,感受着春风的轻拂,这使得她对孤寂的渔家生活有了一丝自傲。她穿着淡雅的宫罗衣裳,细心地绣花,仿佛时间停滞在了晴朗的白天。她的衣裳上弥漫着粉香,蔷薇花的芳香也透过衣裳传来,使得她对过去的美好充满了回忆和思念。她默默地沉吟,表达了她内心深处的忧伤和思念之情。

这首诗词以简洁的语言描绘了渔家女子的内心世界,情感真挚而细腻。通过对细节的描写,诗人成功地刻画出了女子孤独而自傲的形象,同时也表达了她对过去美好时光的思念和对爱人的深情厚意。整首诗词在简短的篇幅内展示了作者对人情世故的洞察和对女子内心情感的细致描摹,给人以思索和共鸣的空间。

全诗拼音读音对照参考


yú jiā ào
渔家傲
bǎo sè chén shēng láng qù hòu.
宝瑟尘生郎去后。
lǜ chuāng xián què chūn fēng shǒu.
绿窗闲却春风手。
qiǎn sè gōng luó xīn jiù.
浅色宫罗新就。
qíng shí hòu.
晴时后。
cái féng xì yì huā zhī dòu.
裁缝细意花枝斗。
xiàng chǐ xūn lú yí yǒng zhòu.
象尺熏炉移永昼。
fěn xiāng yì yì qiáng wēi tòu.
粉香浥浥蔷薇透。
wǎn jǐng kàn lái cháng shì jiù.
晚景看来常似旧。
shěn yín jiǔ.
沈吟久。
gè nóng zhēng de zhī rén shòu.
个侬争得知人瘦。

“宝瑟尘生郎去后”平仄韵脚


拼音:bǎo sè chén shēng láng qù hòu
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有  

网友评论


* “宝瑟尘生郎去后”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“宝瑟尘生郎去后”出自陈克的 《渔家傲》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

陈克

(1081—1137)北宋末南宋初词人。字子高,自号赤城居士。临海(今属浙江)人。