“只许梦魂相近”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   陈克

只许梦魂相近”出自宋代陈克的《清平乐(怀人)》, 诗句共6个字。

枕边清血。
梦好离肠切。
笑倚柳条同挽结。
满眼河桥烟月。
莺啼新晓璁珑。
罗窗寂寞春空。
只许梦魂相近,此生枉是相逢。

诗句汉字解释

《清平乐(怀人)》是一首宋代的诗词,作者是陈克。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

枕边清血。梦好离肠切。
在枕边有清晨的血迹,梦中离别的情感割断了肠子。

笑倚柳条同挽结。满眼河桥烟月。
笑靠在垂柳上,与你共同系上了纽带。眼前满是河桥、烟雾和明亮的月光。

莺啼新晓璁珑。罗窗寂寞春空。
黄莺在新的早晨啼叫,春天的空气中充满了明亮的色彩。窗帘孤寂地悬挂,春天的空间感觉空虚无物。

只许梦魂相近,此生枉是相逢。
只能在梦中亲近彼此,这一生的相逢都是徒劳的。

这首诗词表达了作者对离别和思念的感情。作者描述了自己在枕边留下的血迹,表达了内心的痛苦和离别的苦涩。梦境中的离别让他的情感割断了肠子,这种痛苦难以忍受。然而,他通过柳条与对方结下了纽带,希望能够共同面对离别的痛苦。诗中的河桥、烟雾和明亮的月光,以及黄莺的啼叫,都营造出春天的美好景象,与作者内心的苦闷形成了鲜明的对比。最后,作者表示只能在梦中相近,这一生的相逢都是徒劳的,暗示了他对离别的无奈和对永恒的渴望。

这首诗词通过细腻的描写和对离别情感的深刻表达,展示了作者对爱情和人生的痛苦思考。同时,通过描绘春天的美景,诗词中也流露出对美好的渴望和对幸福的追求。整首诗词情感真挚,意境优美,给人以深深的感受和思考。

全诗拼音读音对照参考


qīng píng lè huái rén
清平乐(怀人)
zhěn biān qīng xuè.
枕边清血。
mèng hǎo lí cháng qiè.
梦好离肠切。
xiào yǐ liǔ tiáo tóng wǎn jié.
笑倚柳条同挽结。
mǎn yǎn hé qiáo yān yuè.
满眼河桥烟月。
yīng tí xīn xiǎo cōng lóng.
莺啼新晓璁珑。
luó chuāng jì mò chūn kōng.
罗窗寂寞春空。
zhǐ xǔ mèng hún xiāng jìn, cǐ shēng wǎng shì xiāng féng.
只许梦魂相近,此生枉是相逢。

“只许梦魂相近”平仄韵脚


拼音:zhǐ xǔ mèng hún xiāng jìn
平仄:仄仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十二吻  (仄韵) 去声十三问  

网友评论


* “只许梦魂相近”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“只许梦魂相近”出自陈克的 《清平乐(怀人)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

陈克

(1081—1137)北宋末南宋初词人。字子高,自号赤城居士。临海(今属浙江)人。