从崇山向越常,我早晨离开了崇山,傍晚坐在越常的阴凉处。
西行穿过杉谷,北上是竹溪的深处。
竹溪清澈见底,杉谷古树参天。
转弯曲折处,缠绕环绕又相互交错。
桂叶掩盖着金色的小岛,藤花遮住了石林。
天窗敞开了,云窦在下沉沉。
自然的力量十分神奇,真仙的足迹常常出现。
我们难免会去探索奇异之事,只是为了安抚归心。
中文译文:
早晨离开崇山,傍晚坐在越常的阴凉处。
穿过杉谷向西行,北上是竹溪的深处。
竹溪清澈见底,杉谷古树参天。
转弯曲折处,缠绕环绕又相互交错。
桂叶掩盖金色小岛,藤花遮住石林。
天窗敞开,云窦在下沉沉。
自然的力量神奇,真仙的足迹常现身。
我们难免探索奇异之事,只为安抚归心。
诗意:
诗中描绘了作者朝发崇山,暮坐越常的场景。崇山和越常分别代表了山林和乡村田园的意象。作者通过描述山林和溪谷中的自然景色,表达了对自然和宁静生活的崇敬之情。诗歌中的自然景色描写简洁而富有意境,通过描绘出山林和溪谷的美丽景色,以及融合人文情感,展示了自然与人的和谐共生。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言,在细腻的描写中表达了作者的情感和对自然的向往之情。通过描写崇山和越常的景色,以及其中的杉谷和竹溪,展现了自然之美和人文之美的交融。桂叶藏金屿和藤花闭石林的意象,更增添了诗歌的神秘感和诗意。而天窗虚的的,云窦下沉沉的描写,则营造了一种神秘幽静的氛围。整首诗通过描写自然景色,表达了对安逸宁静生活的向往,以及对真实与幻境,人与自然之间的微妙关系的思考。
cóng chóng shān xiàng yuè cháng
从崇山向越常
cháo fā chóng shān xià, mù zuò yuè cháng yīn.
朝发崇山下,暮坐越常阴。
xī cóng shān gǔ dù, běi shàng zhú xī shēn.
西从杉谷度,北上竹溪深。
zhú xī dào míng shuǐ, shān gǔ gǔ chóng cén.
竹溪道明水,杉谷古崇岑。
chā chí jiāng bù hé, liáo rào fù xiāng xún.
差池将不合,缭绕复相寻。
guì yè cáng jīn yǔ, téng huā bì shí lín.
桂叶藏金屿,藤花闭石林。
tiān chuāng xū de de, yún dòu xià chén chén.
天窗虚的的,云窦下沉沉。
zào huà gōng piān hòu, zhēn xiān jī měi lín.
造化功偏厚,真仙迹每临。
qǐ tú tàn guài yì, liáo yù huǎn guī xīn.
岂徒探怪异,聊欲缓归心。
拼音:shān gǔ gǔ chóng cén
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵