“故国山河”的意思及全诗出处和翻译赏析

故国山河”出自宋代朱敦儒的《苏幕遮》, 诗句共4个字,诗句拼音为:gù guó shān hé,诗句平仄:仄平平平。

全诗阅读

酒壶空,歌扇去。
独倚危楼,无限伤心处。
芳草连天云薄暮。
故国山河,一阵黄梅雨。
有奇才,无用处。
壮节飘零,受尽人间苦。
欲指虚无问征路。
回首风云,未忍辞明主。


诗词类型: 苏幕遮

《苏幕遮》朱敦儒 翻译、赏析和诗意


《苏幕遮》是宋代朱敦儒创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
酒壶已空,歌扇已去。
独自倚在危楼上,心中无尽的伤痛。
芳草连天,云彩薄暮。
我的故国的山河,正被黄梅雨所打湿。
有着奇才,却找不到用武之地。
壮丽的节操飘零,经历了人间的苦难。
想要指出虚无,问路何在。
回首看去,历经风云变幻,但未能舍弃了明主。

诗意:
这首诗词表达了诗人内心深处的忧伤和迷茫。他描述了自己的境遇,酒已经喝空,歌扇已经失去,意味着曾经的欢乐与自由已经消逝。他独自倚在危楼上,感到心中的伤痛无法言表。诗中描绘了芳草连天、云彩薄暮的景象,暗示着故国的繁华已经荡然无存,被黄梅雨所淹没。诗人自嘲地说自己有才华,却无处施展,壮丽的节操和高尚的品德在现实中却无法得到尊重,经历了种种苦难。他渴望找到一条指引前进的道路,但却感到迷茫和无助。最后,他回首过去的风云变幻,虽然痛苦,但仍然无法舍弃对明主的忠诚。

赏析:
《苏幕遮》以简洁而深刻的语言描绘了诗人内心的挣扎和痛苦,表达了对故国沉沦和个人命运的思考。诗中运用了对比的手法,将酒壶空、歌扇去与独倚危楼、无限伤心相对照,突显了诗人心灵的孤寂和无助。诗人通过描绘芳草连天、云彩薄暮的景象,将自然景色与内心的痛苦相结合,表达了对故国河山的思念和忧伤。诗中的奇才无用、壮节飘零等描写,凸显了诗人在现实社会中的迷茫和困惑,以及对个人价值的思考。最后,诗人表达了对明主的忠诚和坚守,虽然历经风云,但内心仍然无法舍弃对真理和高尚理想的追求。

这首诗词通过独特的表达方式,展现了诗人内心深处的情感和对人生命运的思考,表达了对故国沉沦和个人命运的忧伤。同时,也反映了宋代士人在动荡时期的心理状态和生存困境,具有一定的历史价值和文化意义。

《苏幕遮》朱敦儒 拼音读音参考


sū mù zhē
苏幕遮

jiǔ hú kōng, gē shàn qù.
酒壶空,歌扇去。
dú yǐ wēi lóu, wú xiàn shāng xīn chù.
独倚危楼,无限伤心处。
fāng cǎo lián tiān yún bó mù.
芳草连天云薄暮。
gù guó shān hé, yī zhèn huáng méi yǔ.
故国山河,一阵黄梅雨。
yǒu qí cái, wú yòng chǔ.
有奇才,无用处。
zhuàng jié piāo líng, shòu jìn rén jiān kǔ.
壮节飘零,受尽人间苦。
yù zhǐ xū wú wèn zhēng lù.
欲指虚无问征路。
huí shǒu fēng yún, wèi rěn cí míng zhǔ.
回首风云,未忍辞明主。

“故国山河”平仄韵脚


拼音:gù guó shān hé

平仄:仄平平平

韵脚:(平韵) 下平五歌  

网友评论


朱敦儒

朱敦儒头像

朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛阳人。历兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾。绍兴二十九年(1159)卒。有词三卷,名《樵歌》。朱敦儒获得“词俊”之名,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊” (楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)