《西江月》是宋代周紫芝创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
池面上的微风翻动着柔弱的柳絮,
树梢上的雨水已经退去,显现出嫣红的花朵。
扑腾的花朵和蝴蝶已经消失得无影无踪。
又做了一个春天的梦。
曾经的美好已经逝去,未来的美好也无从寻觅。
眼前无处述说思念之情,
只有在梦中才能够说出口。
诗意:
《西江月》描绘了一个春天的景象,通过描写池塘上的微风、树梢上的花朵和蝴蝶,表现了美好的春光和生机勃勃的景象。然而,这美好的景象转瞬即逝,如同一个短暂的梦境。诗人感慨时光的流逝,思念之情无处寄托,只能在梦中找到宣泄。
赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言,表达了诗人对美好时光流逝的感叹和对思念无处宣泄的无奈。诗中运用了对自然景物的描写,如池塘上微风翻动的柳絮、树梢上的嫣红花朵,以及扑腾的花朵和蝴蝶,形象生动地描绘了春天的景象。这些景物的转瞬即逝,与诗人对时光流逝的感慨相呼应,凸显了生命的短暂和美好的易逝性。
诗中最后两句表达了诗人对无法诉说思念之情的无奈。他表示眼前无处述说相思之情,只有在梦中才能够表达。这种无奈和渴望通过简洁而深刻的语言表达出来,使诗词更具意境和触动力。
总的来说,《西江月》以简约的语言表达了诗人对时光流逝和思念之情的感慨,通过描绘春天的景象和梦境的隐喻,给人以深思和共鸣。
全诗拼音读音对照参考
xī jiāng yuè
西江月
chí miàn fēng fān ruò xù, shù tóu yǔ tuì yān hóng.
池面风翻弱絮,树头雨退嫣红。
pū huā hú dié yǎo wú zōng.
扑花蝴蝶杳无踪。
yòu zuò yī chǎng chūn mèng.
又做一场春梦。
biàn shì yī chéng qù le, bù chéng méi gè lái shí.
便是一成去了,不成没个来时。
yǎn qián wú chǔ shuō xiāng sī.
眼前无处说相思。
yào shuō chú fēi mèng lǐ.
要说除非梦里。
“又做一场春梦”平仄韵脚
拼音:yòu zuò yī chǎng chūn mèng
平仄:仄仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送
网友评论