《喜迁莺》是宋代蔡伸创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
喜鸟迁徙,青年女子献瑞。现在正是凄凉寒冷的黄昏,一同飞翔千里的云彩。剪水飞溅花朵,逐渐形成美丽的瑶琳,密密地洒落在翠竹上,发出细腻的声音。深深的庭院里,金铺的地毯半遮掩,重重的帘幕垂到地面。明亮的窗外,伴着稀疏的梅花飘洒自如,美人的肌肤香气浓郁。在这样幽静的时刻,孤独的人照亮自己的心灵和影像,永远无法入眠地流逝着忧愁。勉强拍打清酒的酒杯,懒洋洋地加入珍贵的鸭脯,谁能体会到这悲戚的情趣呢?幸好有一个懂得欣赏的人,只可惜相隔甚远,重重门扉紧闭。在今夜里,算算自己忍受孤独的辜负,浓郁的鸳鸯被子依然温暖香甜。
诗意和赏析:
《喜迁莺》描绘了一幅寒冷而孤寂的景象,以及诗人内心的情感和愁绪。诗中运用了丰富的意象和细腻的描写,展现出一种幽静、凄美的意境。
诗词开头以喜鸟迁徙和青年女子献瑞的场景开篇,暗示了喜庆和美好的事物,但接着描述了凄凉寒冷的黄昏,与喜庆形成了鲜明的对比,营造出一种忧伤的氛围。
接下来的描写中,通过剪水飞溅的花朵和瑶琳、翠竹等意象,描绘了美丽而细腻的景物,给人以视觉和听觉上的享受。然而,这美景却是在深深的庭院中,金铺的地毯半遮掩,重重帘幕垂地,给人一种封闭和孤寂的感觉。
诗中还描绘了明亮的窗外,伴随着稀疏的梅花飘洒自如,美人的肌肤香气浓郁,强调了美好的事物和幸福的感觉。然而,这美好的景象和情感却无法抚慰诗人内心的孤独和忧愁。诗人在幽静的时刻醒魂照影,永远无法入眠,流逝着忧愁。
最后几句表达了诗人的无奈和悲戚。他勉强拍打着清酒的酒杯,懒洋洋地加入珍贵的鸭脯,希望能够找到一丝慰蔡伸的《喜迁莺》描绘了一个寒冷而孤寂的景象,并表达了诗人内心的忧愁和孤独。诗中运用了丰富的意象和细腻的描写,营造出一种幽静、凄美的氛围。
诗中开篇以喜鸟迁徙和青年女子献瑞的场景,暗示着喜庆和美好的事物,但随后描述了凄凉寒冷的黄昏,形成了鲜明的对比,营造出忧伤的氛围。
接下来的描写中,诗人通过剪水飞花、瑶英和翠筠等意象,描绘了美丽而细腻的景物,给人以视觉和听觉上的享受。然而,这美景却出现在深深的庭院中,金铺的地毯半掩,重帘垂地,给人一种封闭和孤寂的感觉。
诗中还描绘了明亮的窗外,伴随着稀疏的梅花飘洒自如,美人的肌肤香腻,强调了美好的事物和幸福的感觉。然而,这美好的景象和情感却无法抚慰诗人内心的孤独和忧愁。诗人在幽静的时刻醒魂照影,永漏愁无寐。
最后几句表达了诗人的无奈和悲戚。他勉强拊清尊,慵添宝鸭,希望能够找到一丝慰藉,但谁能体会到他内心中黯然的情感呢?虽然有一个赏心的人,但相隔甚远,重门深闭。在这个夜晚里,诗人计算着自己忍受孤独的辜负,浓香的鸳鸯被仍然温暖芬芳。
整首诗以寒冷的景象为背景,通过描写细腻的美景和诗人内心的忧愁,展现了一种幽静而凄美的情感。同时,诗中运用了丰富的意象和细腻的描写,给人以强烈的视觉和听觉感受,让读者能够感同身受地体味诗人的情感和境遇。
xǐ qiān yīng
喜迁莺
qīng é chéng ruì.
青娥呈瑞。
zhèng cǎn cǎn mù hán, tóng yún qiān lǐ.
正惨惨暮寒,同云千里。
jiǎn shuǐ fēi huā, jiàn jiàn yáo yīng, mì sǎ cuì yún shēng xì.
剪水飞花,渐渐瑶英,密洒翠筠声细。
suì guǎn jìng shēn, jīn pū bàn yǎn, zhòng lián chuí dì.
邃馆静深,金铺半掩,重帘垂地。
míng chuāng wài.
明窗外。
bàn shū méi xiāo sǎ, yù jī xiāng nì.
伴疏梅潇洒,玉肌香腻。
yōu rén dāng cǐ jì.
幽人当此际。
xǐng hún zhào yǐng, yǒng lòu chóu wú mèi.
醒魂照影,永漏愁无寐。
qiáng fǔ qīng zūn, yōng tiān bǎo yā, shuí huì àn rán qíng wèi.
强拊清尊,慵添宝鸭,谁会黯然情味。
xìng yǒu shǎng xīn rén, nài zhǐ chǐ zhòng mén shēn bì.
幸有赏心人,奈咫尺、重门深闭。
jīn yè lǐ.
今夜里。
suàn rěn jiào gū fù, nóng xiāng yuān bèi.
算忍教孤负,浓香鸳被。
拼音:qiáng fǔ qīng zūn
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元