“窗外桃花烂熳开”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   蔡伸

窗外桃花烂熳开”出自宋代蔡伸的《浣溪沙》, 诗句共7个字。

窗外桃花烂熳开
年时曾伴玉人来。
一枝斜插凤皇钗。
今日重来人事改,花前无语独徘徊。
凄凉怀抱可怜哉。

诗句汉字解释

《浣溪沙》是一首宋代的诗词,作者是蔡伸。这首诗词描绘了一种凄凉的情景,表达了作者对过去美好时光的怀念和对现实变迁的感慨。

以下是这首诗词的中文译文:

窗外桃花烂熳开,
年时曾伴玉人来。
一枝斜插凤皇钗,
今日重来人事改,
花前无语独徘徊。
凄凉怀抱可怜哉。

诗词的意境主要围绕着桃花展开。首先,诗人描述了窗外桃花烂熳开的景象,这是一种美丽而繁盛的景色。然后,诗人回忆起过去的时光,他曾经与一个美丽的女子一起欣赏这样的景色。接着,诗人提到了一枝斜插凤皇钗,凤皇钗是古代女子的发饰,象征着美丽和高贵。

然而,诗人在第四句中表达了一种转折和失望的情绪。他说今日重来人事改,意味着回到这个地方的时候,已经发生了变化,过去的美好已经消逝。在花前,他感到无语,独自徘徊。最后两句表达了诗人内心的凄凉和怜悯之情,他的怀抱空虚,感到自己的境遇可怜。

这首诗词通过描绘桃花的繁盛和美丽,表达了对过去美好时光的怀念,以及对现实变迁的感叹和失落。诗人通过对自然景物和个人情感的描绘,展示了人生的无常和变化,以及人们对于光阴流逝的感慨和思考。整首诗词的意境凄凉而深沉,给读者留下一种对于时光流逝和人事变迁的思考。

全诗拼音读音对照参考


huàn xī shā
浣溪沙
chuāng wài táo huā làn màn kāi.
窗外桃花烂熳开。
nián shí céng bàn yù rén lái.
年时曾伴玉人来。
yī zhī xié chā fèng huáng chāi.
一枝斜插凤皇钗。
jīn rì chóng lái rén shì gǎi, huā qián wú yǔ dú pái huái.
今日重来人事改,花前无语独徘徊。
qī liáng huái bào kě lián zāi.
凄凉怀抱可怜哉。

“窗外桃花烂熳开”平仄韵脚


拼音:chuāng wài táo huā làn màn kāi
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰  

网友评论


* “窗外桃花烂熳开”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“窗外桃花烂熳开”出自蔡伸的 《浣溪沙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

蔡伸

蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。