《浣溪沙》是宋代张元干创作的一首诗词。这首诗探讨了离别的感情和对过去的思念。
诗词的中文译文如下:
一夜中,秋风吹进来,两个地方都感到凉爽。
雨声刚停,漏声持续不断。
池塘中的藕花,零落一地,却散发着浓郁的香气。
我的梦中,等闲地等待燕子回来,然而燕子已经飞走了,这使我感到痛苦不堪。
我将伤心寄托给飘散的云彩,期待它们能带走我的痛苦。
如今,我只能在画屏中寻找安慰,今夜我更加思考往事。
这首诗词展示了离别的凄凉和对过去的思念之情,诗人描绘了秋风带来的凉爽和雨声与漏声带来的寂静。通过描写池塘中零落的藕花香气,诗人表达了对逝去的美好时光的怀念。诗中的燕子象征着离别,诗人默默等待的心情表达了对失去的乡人或亲友的思念之情。最后,诗人将自己的伤心托付给云彩,表达了对忧伤的宣泄和期望痛苦能够随风而去的愿望。
整首诗词以细腻的笔触将外在事物与内心情感结合,情感真挚,意境深远。通过对自然景物的描绘,诗人抒发了离别伤感和对逝去时光的怀恋之情,传递了对过去美好回忆的留恋和对未来的思考。诗词以简单的句式和细腻的描写构成,使得读者能够感受到作者内心的波澜和情感的深沉。
全诗拼音读音对照参考
huàn xī shā
浣溪沙
yī zhěn qiū fēng liǎng chù liáng.
一枕秋风两处凉。
yǔ shēng chū xiē lòu shēng zhǎng.
雨声初歇漏声长。
chí táng líng luò ǒu huā xiāng.
池塘零落藕花香。
guī mèng děng xián guī yàn qù, duàn cháng fēn fù duàn yún xíng.
归梦等闲归燕去,断肠分付断云行。
huà píng jīn yè gèng sī liang.
画屏今夜更思量。
“归梦等闲归燕去”平仄韵脚
拼音:guī mèng děng xián guī yàn qù
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御
网友评论
* “归梦等闲归燕去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归梦等闲归燕去”出自张元干的 《浣溪沙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。