译文:
在陌上,王孙们迎着春风,走过青玉案。美玉镶嵌的宴会上,云髻摇曳着从来不离。温柔的怀抱,送我回家。烛光渐渐残短,月光透进冰凉的席梦思,一切都已成为清凉的堂上梦境。玉人劝我勾起酒杯,项链轻轻斜挂着凤凰挂件。条状的桃花脱颖而出,手腕嫌杯子太重。燕子进入帘子,飞檐画栋。雨后深院,滴水成钟声,更有秦筝的铿锵音乐相伴。
诗意:
这首诗以描述春天的景色和宴会为主题,通过描绘细腻的情感和细节,表达了作者对美好时光的渴望和对岁月流转的感叹。诗中融入了浓烈的离愁别绪,凸显出世事无常的主题。
赏析:
该诗以细腻的笔触描绘了春天的景色和宴会的场景,展现了作者对美好时光的留恋之情。诗中运用了许多意象和修辞手法,如“蜡残花炬”、“月侵冰簟”等,给人以美好的视觉体验。另外,诗中融入了对时光流转和离别的反思,通过描述燕子进入帘子和雨声滴水的场景,深化了诗意。
整体而言,该诗通过细致入微的描写和巧妙的表达,将读者带入了一个充满离愁别绪和美好时光的场景,让人思绪万千。
qīng yù àn zài hé
青玉案(再和)
wáng sūn mò shàng chūn fēng E649.
王孙陌上春风E649。
ruǐ zhū yàn yún píng cóng.
蕊珠宴、云軿从。
guī qù shēng gē cháng zuì yōng.
归去笙歌常醉拥。
là cán huā jù, yuè qīn bīng diàn, guàn zuò liáng táng mèng.
蜡残花炬,月侵冰簟,惯作凉堂梦。
yù rén quàn kè chāi xié fèng.
玉人劝客钗斜凤。
tiáo tuō qíng bēi wàn xián zhòng.
条脱擎杯腕嫌重。
yàn zi rù lián fēi huà dòng.
燕子入帘飞画栋。
yǔ yú shēn yuàn, lòu cuī qīng yè, gèng yà qín zhēng sòng.
雨余深院,漏催清夜,更轧秦筝送。
拼音:gèng yà qín zhēng sòng
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送