“细雨鸣窗一夜寒”的意思及全诗出处和翻译赏析

细雨鸣窗一夜寒”出自宋代张元干的《减字木兰花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xì yǔ míng chuāng yī yè hán,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

全诗阅读

客亭小会。
可惜无欢容易醉。
归去更阑。
细雨鸣窗一夜寒
昏然独坐。
举世疏狂谁似我。
强拨炉烟。
也道今宵是上元。


诗词类型: 木兰花

《减字木兰花》张元干 翻译、赏析和诗意


《减字木兰花》是宋代张元干所作的一首诗词。这首诗词描绘了一个客亭小会的场景,表达了作者的心境和情感。

诗词的中文译文:
客亭小会。可惜无欢容易醉。
归去更阑。细雨鸣窗一夜寒。
昏然独坐。举世疏狂谁似我。
强拨炉烟。也道今宵是上元。

诗意和赏析:
这首诗词以客亭小会为背景,通过描述其中的细节和作者的心情,展现了一种深沉的思考和孤寂的情感。

诗的开篇,作者感慨道:“可惜无欢容易醉”,意味着在这个小会上,缺少欢乐的氛围,而寂寥的心境更容易使人沉醉。这种遗憾和失望的情绪,突显了作者对于欢愉和温暖的渴望。

接着,诗中出现了“归去更阑”的描述,揭示了时间的流逝和宴会的结束。夜晚的细雨敲打着窗户,增添了一丝寒冷和凄凉的氛围。作者坐在这寂静的环境中,感到孤独和惆怅,用“昏然独坐”来表达自己内心的迷茫和困惑。

在诗的结尾,作者以自问的方式表达了他与世人的不同:“举世疏狂谁似我”。这句话表明作者与众不同,独善其身,不随波逐流,独具一格。他强行拨动炉烟,仿佛在逼问自己和他人,今宵是否真的是上元,是否真的有什么值得庆贺的事情。

整首诗词以简练的语言展示了作者内心的复杂情感和对于现实的思考。从欢愉的缺失到孤独的寂寞,再到独特的个性和对世俗的追问,这首诗词通过细腻的描写和隐晦的意境,传达了作者对于人生和情感的思考和追求。

《减字木兰花》张元干 拼音读音参考


jiǎn zì mù lán huā
减字木兰花

kè tíng xiǎo huì.
客亭小会。
kě xī wú huān róng yì zuì.
可惜无欢容易醉。
guī qù gēng lán.
归去更阑。
xì yǔ míng chuāng yī yè hán.
细雨鸣窗一夜寒。
hūn rán dú zuò.
昏然独坐。
jǔ shì shū kuáng shuí shì wǒ.
举世疏狂谁似我。
qiáng bō lú yān.
强拨炉烟。
yě dào jīn xiāo shì shàng yuán.
也道今宵是上元。

“细雨鸣窗一夜寒”平仄韵脚


拼音:xì yǔ míng chuāng yī yè hán

平仄:仄仄平平平仄平

韵脚:(平韵) 上平十四寒  

网友评论


张元干

张元干头像

元干出身书香门第。其父名动,进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,永泰的寒光阁、水月亭是他幼年生活和读书处。十四五岁随父亲至河北官廨(在临漳县)已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。