减字木兰花(和孔纯老别)
离筵暂住。君在龙舒曾是主。
今作行人。卧辙何妨借寇恂。
清歌妙舞。断送吟鞭乘醉去。
一釂休辞。捧爵佳人玉箸垂。
中文译文:
暂时离开宴席。您在过去曾是这座宫殿的主人。
如今您要做行人了。即便在路上遇到寇恂,也不要担心卧在车轮辗过。
优美的歌曲和舞蹈。曾让您伤别,并且醉酒后遗憾地离开。
请不要拘束。捧着酒杯,美人轻携玉箸。
诗意与赏析:
这首诗是王之道致别好友孔纯老的诗作。诗人在离别时表达了自己的思绪和情感。
诗的开头,诗人以“离筵暂住”来形容自己即将离开宴席,暂时停下来。随后提到君主曾是龙舒(可能指官位高贵的地方),曾是主人角色。这提醒了别人,也提醒了自己,面对离开时可能会有的不舍和赋予的重要性。
接着,诗人突出自己要作为行人出发的决定,即便在路上遇到寇恂(可能指战乱之人),也无需担心陷入困境,因为寇恂是有借助之义的。
在第三和第四句中,诗人通过描述清歌和舞蹈,以及唱歌时握在手中的鞭子被断送,表达了自己离开时不舍和遗憾的情感。同时,通过“乘醉去”来暗示诗人离开时的情绪状态。
最后,诗人以优雅的方式,呼吁自己离开时请不要拘束,他想捧着酒杯,美人替他使用玉箸,这是一种寓意,表达了美好的祝福和对美好生活的向往。
这首诗以减字的方式表达了诗人离别时的情感和冷静的态度,同时也揭示了对美好生活的向往和感激。
jiǎn zì mù lán huā hé kǒng chún lǎo bié
减字木兰花(和孔纯老别)
lí yán zàn zhù.
离筵暂住。
jūn zài lóng shū céng shì zhǔ.
君在龙舒曾是主。
jīn zuò xíng rén.
今作行人。
wò zhé hé fáng jiè kòu xún.
卧辙何妨借寇恂。
qīng gē miào wǔ.
清歌妙舞。
duàn sòng yín biān chéng zuì qù.
断送吟鞭乘醉去。
yī jiào xiū cí.
一釂休辞。
pěng jué jiā rén yù zhù chuí.
捧爵佳人玉箸垂。
拼音:pěng jué jiā rén yù zhù chuí
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支