中文译文:短船向西行,追不上桃花宴。院子里飘着香气,明月下裁着纨扇。醒来时娇懒,想见云鬟散乱。双鱼游得远,想借春天的力量。一睹韦娘的容颜。
诗意:这首诗描写了一个人在夜晚的时候,乘着小船向西行驶,却追不上桃花宴。在院子里,香气袭人,明月下,一个人拿着纨扇。醒来时,感到娇懒,想象着云鬟散乱的美景。双鱼游得很远,想借春天的力量,一睹韦娘的容颜。
赏析:这首诗描写了一个人在夜晚的时候,感受到了大自然的美丽和宁静。作者通过描写香气、明月、纨扇等细节,使人感受到了一种温馨的氛围。同时,作者也表达了对美好事物的向往和追求,比如追随桃花宴、想见云鬟散乱、一睹韦娘的容颜等。整首诗流畅自然,意境深远,给人留下了深刻的印象。
diǎn jiàng chún hé zhū xī zhēn
点绛唇(和朱希真)
duǎn zhào xī lái, zhuī suí bù jí táo huā yàn.
短棹西来,追随不及桃花宴。
xūn fēng tíng yuàn.
薰风庭院。
míng yuè cái wán shàn.
明月裁纨扇。
shuì qǐ jiāo yōng, xiǎng jiàn yún huán luàn.
睡起娇慵,想见云鬟乱。
shuāng yú yuǎn.
双鱼远。
yù píng chūn huàn.
欲凭春唤。
yī chān wéi niáng miàn.
一觇韦娘面。
拼音:duǎn zhào xī lái
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰