中文译文:《人日重宴大明宫恩赐彩缕人胜应制》
在人日的时候重举盛宴于大明宫,圣上恩赐的彩色缕织服饰使人胜过守制。
诗意:诗人描绘了大明宫人日盛宴的场景。凌晨时分,宫殿的琼瑶华光倒映在早晨的轮廓上,玉鸾严阵以迎接初晨。池塘中的冻水解冻,水中的仙宫展现出美丽的景象,寒冷的树枝上绽放出禁苑的新花。美好的气息在宫殿里缭绕,细网笼罩着咫尺之间,寂静的霜霙轻轻沉淀在尘埃上。即便在贫瘠的山谷里,阳光也在犹如春天一般的普照。
赏析:这首诗描绘了大明宫人日盛宴的景象,通过细腻的描写展现了壮丽和美景。诗人运用华丽的修辞手法,描绘出琼瑶华光和玉鸾盛况,形容了宴会的热闹和喜庆。同时,通过冻水解冻和树发寒花的描写,表现了冬季即将过去,春天即将来临的氛围。诗人也引用了佳气裴回笼细网和残霙淅沥染轻尘的形容词来形容宴会的气氛,使得整个场景更加细致而华丽。最后两句表达了阳光在贫瘠的山谷里仍然洒落,给人以希望和温暖的感觉。整首诗情感融合自然景色,展现了宫廷盛宴的喜庆和春天的希望。
全诗拼音读音对照参考
rén rì zhòng yàn dà míng gōng ēn cì cǎi lǚ rén shèng yìng zhì
人日重宴大明宫恩赐彩缕人胜应制
qióng diàn hán guāng yìng zǎo lún, yù luán yán bì wàng chū chén.
琼殿含光映早轮,玉鸾严跸望初晨。
chí kāi dòng shuǐ xiān gōng lì,
池开冻水仙宫丽,
shù fā hán huā jìn yuàn xīn.
树发寒花禁苑新。
jiā qì péi huí lóng xì wǎng, cán yīng xī lì rǎn qīng chén.
佳气裴回笼细网,残霙淅沥染轻尘。
liáng shí hé zé jiē yíng shèng, qióng gǔ xī yáng yóu wèi chūn.
良时荷泽皆迎胜,穷谷晞阳犹未春。
“穷谷晞阳犹未春”平仄韵脚
拼音:qióng gǔ xī yáng yóu wèi chūn
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真
网友评论