诗词的中文译文:
划船歌怀,在早晨披着银钩的新妆下翠楼。水面上挂着薄霜,桂树成雪白色的浆。船上摇曳着兰草装饰的紫色船帆。水从金陵流过时是清晨亮起,风起时洞庭湖上带来秋意。敲打船边的力量使船穿越曲浦,飞帆则越过旋流。光影投入桃花的波浪,香气飘扬在杜若洲。杜若洲的船长似乎没有回来,天色萧条,云霞余晖逐渐消散。太阳下山后,大江平静如镜,烟雾升起,离归家的岸边遥远。远处的岸边传来潮水声,游人纷至沓来。因为听到声音,赵津的女子们前来,来听采菱的歌声。
诗词的诗意:
《棹歌行》描绘了一个划船歌手的场景,以及她的经历和感受。诗人通过描写船上的女子婀娜多姿的形象,展现了她们富有魅力和艺术情趣。诗中还描绘了美丽的自然景色,表达了对江湖之美的赞美和对自然力量的惊叹。诗中还透露出一种浪漫的气氛,描述了人们的游船和游戏,以及女子们来听歌的情景,增添了朗朗上口的乐感。
诗词的赏析:
《棹歌行》运用了细腻而贴近自然的描写语言,生动地表现了江南水乡的美景和船歌女子的风采。通过描写水面的细节,诗人展示了早晨的静谧和天地间微妙的变化,使读者感受到了大自然的魅力。诗人也通过描写船和船上的女子,展现了女性的美丽和优雅。诗词中的音韵运用巧妙,有助于传达诗人的情感和意境,使整首诗词更具感染力。整首诗词通过细腻的描绘和流畅的行文,将读者带入了一幅美丽的画面,赋予了诗意和情感。
全诗拼音读音对照参考
zhào gē xíng
棹歌行
zhào nǚ shì yín gōu, xīn zhuāng xià cuì lóu.
棹女饰银钩,新妆下翠楼。
shuāng sī qīng guì jí, lán yì zǐ xiá zhōu.
霜丝青桂楫,兰枻紫霞舟。
shuǐ luò jīn líng shǔ, fēng qǐ dòng tíng qiū.
水落金陵曙,风起洞庭秋。
kòu xián guò qū pǔ, fēi fān yuè huí liú.
扣舷过曲浦,飞帆越回流。
yǐng rù táo huā làng, xiāng piāo dù ruò zhōu.
影入桃花浪,香飘杜若洲。
zhōu zhǎng shū wèi fǎn, xiāo sàn yún xiá wǎn.
洲长殊未返,萧散云霞晚。
rì xià dà jiāng píng, yān shēng guī àn yuǎn.
日下大江平,烟生归岸远。
àn yuǎn wén cháo bō, zhēng tú yóu xì duō.
岸远闻潮波,争途游戏多。
yīn shēng zhào jīn nǚ, lái tīng cǎi líng gē.
因声赵津女,来听采菱歌。
“来听采菱歌”平仄韵脚
拼音:lái tīng cǎi líng gē
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌
网友评论