中文译文:
去年春天,我在旅途中遇到了一些困难。我每天都在篷窗下睡觉,听着吴音楚曲。今年我仍然在远方,每当遇到感人的情景,就会想起家乡。在这里,柳树密密,不知有多少人在深院中;竹子稀疏,桃花在特定的地方盛开。
诗意:
这首诗描绘了一个旅途中的游子,他在途中遇到了一些困难,但他仍然保持着乐观的态度。他在篷窗下听着吴音楚曲,感受着异乡的风情。他思念家乡,但他也欣赏异乡的美景。他描述了柳树和竹子的景象,以及桃花在特定地方盛开的美景。
赏析:
这首诗描绘了一个旅途中的游子,他在途中遇到了一些困难,但他仍然保持着乐观的态度。他欣赏异乡的美景,但他也思念家乡。这首诗的语言简洁明了,意境深远。作者通过描绘柳树、竹子和桃花的景象,表达了对异乡美景的欣赏和思乡之情。整首诗流畅自然,给人以愉悦的感受。
qīng píng lè
清平乐
qù nián chūn pò.
去年春破。
qiáng bàn tú zhōng guò.
强半途中过。
rì rì péng chuāng mián le zuò.
日日篷窗眠了坐。
bǎo tīng wú yīn chǔ xiē.
饱听吴音楚些。
jīn nián yóu zài tiān yá.
今年犹在天涯。
kè qíng chù chù sī jiā.
客情触处思家。
liǔ mì hé rén shēn yuàn, zhú shū tè dì táo huā.
柳密何人深院,竹疏特地桃花。
拼音:liǔ mì hé rén shēn yuàn
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰