“留取凤笙龙笛”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   史浩

留取凤笙龙笛”出自宋代史浩的《喜迁莺(收灯后会客)》, 诗句共6个字。

才过元夕。
送宴赏未阑,欢娱无极。
且莫收灯,仍休止酒,留取凤笙龙笛
金马玉堂学士,当此同开华席。
最堪爱,是兰膏光在,金釭连壁。
难觅。
交欢处,杯吸百川,雅量皆京力敌。
老子衰迟,居然怀感,厚意怎生酬得。
况已倦游客路,一志归安泉石。
但屈指,愿诸贤衮绣,联飞鹏翼。

诗句汉字解释

《喜迁莺(收灯后会客)》是一首宋代的诗词,作者是史浩。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
才刚过去了元宵节。送走宴会的客人,欢乐无尽。不要收起灯笼,也不要停止饮酒,留下凤笙和龙笛的声音。金马玉堂的学士,此时一同开设华丽的宴席。最令人爱慕的是,兰膏的香气仍然弥漫在金烛和墙壁之间。很难找到一个交欢的地方,酒杯吸引着百川,雅量与京城的人物不相上下。我已经年老衰弱,居然产生了怀旧之情,如此厚意怎么回报得了。况且我已经厌倦了漂泊旅途,心愿是回归安泉石的宁静。只能屈指算计,希望那些贤人能得到荣耀,像飞翔的凤凰一样。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个充满欢乐和豪华的宴会场景,以及作者内心的感慨和愿望。诗词开头以元宵节为背景,表达了人们欢庆节日的喜悦心情。宴会结束后,作者希望继续保持欢乐,不愿收起灯笼,也不愿停止饮酒,希望留下音乐的声音。金马玉堂的学士指的是高官显贵,他们共同举办华丽的宴会,享受荣华富贵的生活。诗中提到的兰膏香气和金烛、墙壁相连,形容宴会场景的华丽和气氛的浓烈。

然而,诗词中也流露出作者的怀旧之情和对安宁生活的向往。作者感叹自己已经年老衰弱,心生感慨,想要回归安泉石的宁静和平静的生活。他表示自己已经厌倦了漂泊和奔波,希望能够安享天年。最后,作者表达了对那些有才华的人的祝愿,希望他们能够得到荣耀和成功,像飞翔的凤凰一样。

整首诗词以欢乐宴会和豪华场景为背景,通过对比和反差,展示了作者内心的矛盾和思考。他同时追求欢愉和安宁,感叹时光的流逝,最终表达了对人生的思索和对才华人物的祝福。这首诗词以细腻的描写、深情的表达和对人生境遇的思考,展示了宋代文人的豪情与忧思。

全诗拼音读音对照参考


xǐ qiān yīng shōu dēng hòu huì kè
喜迁莺(收灯后会客)
cái guò yuán xī.
才过元夕。
sòng yàn shǎng wèi lán, huān yú wú jí.
送宴赏未阑,欢娱无极。
qiě mò shōu dēng, réng xiū zhǐ jiǔ, liú qǔ fèng shēng lóng dí.
且莫收灯,仍休止酒,留取凤笙龙笛。
jīn mǎ yù táng xué shì, dāng cǐ tóng kāi huá xí.
金马玉堂学士,当此同开华席。
zuì kān ài, shì lán gāo guāng zài, jīn gāng lián bì.
最堪爱,是兰膏光在,金釭连壁。
nán mì.
难觅。
jiāo huān chù, bēi xī bǎi chuān, yǎ liàng jiē jīng lì dí.
交欢处,杯吸百川,雅量皆京力敌。
lǎo zi shuāi chí, jū rán huái gǎn, hòu yì zěn shēng chóu dé.
老子衰迟,居然怀感,厚意怎生酬得。
kuàng yǐ juàn yóu kè lù, yī zhì guī ān quán shí.
况已倦游客路,一志归安泉石。
dàn qū zhǐ, yuàn zhū xián gǔn xiù, lián fēi péng yì.
但屈指,愿诸贤衮绣,联飞鹏翼。

“留取凤笙龙笛”平仄韵脚


拼音:liú qǔ fèng shēng lóng dí
平仄:平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十二锡  

网友评论


* “留取凤笙龙笛”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“留取凤笙龙笛”出自史浩的 《喜迁莺(收灯后会客)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

史浩简介

史浩

史浩(1106年—1194年),字直翁,号真隐。明州鄞县人,南宋政治家、词人。高宗绍兴十五年(1144年)进士,由温州教授除太学正,升为国子博士。他向宋高宗建议立太子,以此受知于朝廷,绍兴三十二年,宋孝宗即位,授参知政事。隆兴元年,拜尚书右仆射。淳熙十年,除太保致仕,封魏国公。宋光宗御极,进太师。绍熙五年,薨,年八十九,封会稽郡王。宋宁宗登基,赐谥文惠。嘉定十四年,以子史弥远贵,追封越王,改谥忠定,配享孝宗庙庭。为昭勋阁二十四功臣之一。