“守岁通宵”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   史浩

守岁通宵”出自宋代史浩的《喜迁莺(守岁)》, 诗句共4个字。

雪消春浅。
听爆竹送穷,椒花待旦,系马合簪,鸣鸦列炬,几处玳筵开宴。
介我百千眉寿,齐捧玉壶金盏。
最奇绝,是小桃新坼,争妍粉面。
女伴。
频告语,守岁通宵,莫放笙歌散。
酒晕朝霞,寒欺重翠,却忆凤屏香暖。
笑拂满身花影,遥指珠帘深院。
待到了,道一声稳睡,明年相见。

诗句汉字解释

《喜迁莺(守岁)》是一首宋代的诗词,作者是史浩。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
雪消春浅。听爆竹送穷,椒花待旦,系马合簪,鸣鸦列炬,几处玳筵开宴。介我百千眉寿,齐捧玉壶金盏。最奇绝,是小桃新坼,争妍粉面。女伴。频告语,守岁通宵,莫放笙歌散。酒晕朝霞,寒欺重翠,却忆凤屏香暖。笑拂满身花影,遥指珠帘深院。待到了,道一声稳睡,明年相见。

诗意:
这首诗词描绘了一个春节夜晚的喜庆场景和欢乐氛围。雪已经融化,春天的气息正浓。人们听着爆竹声,送走了旧年的贫困和不幸,等待着黎明的到来。马匹已经装饰得整齐,鸣鸦排列成一排,宴会的玳筵在几处开设。人们一起庆贺百年千秋之喜,举杯共饮玉壶中的美酒。其中最引人注目的是那娇艳的小桃花,争奇斗艳地绽放着粉红色的花朵。女伴们频频交谈,整夜守岁,不要散去笙歌声。酒的醉意让人仿佛看到了朝霞的美景,寒冷欺骗了葱翠的春色,但仍然怀念凤屏香暖的温馨。笑声在花影中荡漾,远远指着深院里的珠帘。等到了黎明,说声安稳地入睡,明年再相见。

赏析:
这首诗词以细腻的笔触描绘了春节夜晚的欢庆氛围。作者通过描写场景和细节,展现了春节的喜庆和祥和,以及人们迎接新年的心情。诗中运用了大量的形象描写,通过雪消春浅、爆竹声、马匹装饰、鸣鸦列炬等描绘,将读者带入一个热闹喜庆的场景。其中,小桃花的描写更是生动而美丽,给整首诗词增添了亮点。通过细腻的描绘和形象的对比,诗中展现了人们欢庆新年、庆祝团聚的喜悦之情。诗词的结尾以明年再相见作为结尾,给人以希望和期待,也展现了新年的祝福和美好的期许。

整体而言,这首诗词以其细腻的描写和热烈的氛围,展现了春节的喜庆和祥和,传递了新年的祝福和美好的期许。

全诗拼音读音对照参考


xǐ qiān yīng shǒu suì
喜迁莺(守岁)
xuě xiāo chūn qiǎn.
雪消春浅。
tīng bào zhú sòng qióng, jiāo huā dài dàn, xì mǎ hé zān, míng yā liè jù, jǐ chù dài yán kāi yàn.
听爆竹送穷,椒花待旦,系马合簪,鸣鸦列炬,几处玳筵开宴。
jiè wǒ bǎi qiān méi shòu, qí pěng yù hú jīn zhǎn.
介我百千眉寿,齐捧玉壶金盏。
zuì qí jué, shì xiǎo táo xīn chè, zhēng yán fěn miàn.
最奇绝,是小桃新坼,争妍粉面。
nǚ bàn.
女伴。
pín gào yǔ, shǒu suì tōng xiāo, mò fàng shēng gē sàn.
频告语,守岁通宵,莫放笙歌散。
jiǔ yūn zhāo xiá, hán qī zhòng cuì, què yì fèng píng xiāng nuǎn.
酒晕朝霞,寒欺重翠,却忆凤屏香暖。
xiào fú mǎn shēn huā yǐng, yáo zhǐ zhū lián shēn yuàn.
笑拂满身花影,遥指珠帘深院。
dài dào le, dào yī shēng wěn shuì, míng nián xiāng jiàn.
待到了,道一声稳睡,明年相见。

“守岁通宵”平仄韵脚


拼音:shǒu suì tōng xiāo
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧  

网友评论


* “守岁通宵”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“守岁通宵”出自史浩的 《喜迁莺(守岁)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

史浩简介

史浩

史浩(1106年—1194年),字直翁,号真隐。明州鄞县人,南宋政治家、词人。高宗绍兴十五年(1144年)进士,由温州教授除太学正,升为国子博士。他向宋高宗建议立太子,以此受知于朝廷,绍兴三十二年,宋孝宗即位,授参知政事。隆兴元年,拜尚书右仆射。淳熙十年,除太保致仕,封魏国公。宋光宗御极,进太师。绍熙五年,薨,年八十九,封会稽郡王。宋宁宗登基,赐谥文惠。嘉定十四年,以子史弥远贵,追封越王,改谥忠定,配享孝宗庙庭。为昭勋阁二十四功臣之一。