中文译文:
送客离开过江村,恰逢重阳佳节。
傍晚的西风萧瑟,正让离别的人感到愁绝。
我们在一起喝酒,互相珍惜着这难得的时光,像参商引着蕉叶一样。
回头看,高阳的人已经散去,西楼的风景也随着风月而逝。
诗意:
这首诗词是一首离别诗,表达了诗人对离别的不舍和对逝去时光的怀念之情。诗人在送客过江村时,恰逢重阳佳节,但是傍晚的西风却让人感到愁绝。在离别前,诗人与众人相聚,珍惜着这难得的时光,像参商引着蕉叶一样,互相慰藉。但是当诗人回头看时,高阳的人已经散去,西楼的风景也随着风月而逝,让人感到无限的怀念和不舍。
赏析:
这首诗词通过描绘离别时的情景,表达了诗人对逝去时光的怀念和不舍之情。诗人运用了傍晚的西风、重阳佳节等意象,来突出诗人的离别之情,让读者感受到诗人内心的悲伤和无奈。同时,诗人也通过珍惜眼前的时光,让人感受到诗人对生命的热爱和珍视。整首诗词情感真挚,意境深远,让人感受到离别和怀念的深刻情感。
全诗拼音读音对照参考
hǎo shì jìn zài hé jiàn bié
好事近(再和饯别)
sòng kè guò jiāng cūn, kuàng zhí chóng yáng jiā jié.
送客过江村,况值重阳佳节。
xiàng wǎn xī fēng xiāo sè, zhèng lí rén chóu jué.
向晚西风萧瑟,正离人愁绝。
zūn qián xiāng gù xī shēn shāng, yǐn shí fēn jiāo yè.
尊前相顾惜参商,引十分蕉叶。
huí shǒu gāo yáng rén sàn, fù xī lóu fēng yuè.
回首高阳人散,负西楼风月。
“况值重阳佳节”平仄韵脚
拼音:kuàng zhí chóng yáng jiā jié
平仄:仄平平平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑
网友评论
* “况值重阳佳节”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“况值重阳佳节”出自高登的 《好事近(再和饯别)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。