这首诗是宋代诗人曾觌创作的《好事近(严陵柳守席上)》。以下是诗的中文译文:
一场梦别离了长安,山路上雨斜风轻细。行至子陵滩畔,谢宴主深情意。多情之人低唱于梁尘,豁出一片心沉醉其中。离开也是为了那位姑娘而消瘦,不由自主地怀念涌上心头。
诗意:
这首诗表达了离别的情感以及对旧地的怀念之情。诗人以一场梦的方式与长安别离,描绘了旅途中的山路,细雨和微风,为诗情增添了一丝淡淡的忧愁。当诗人抵达子陵滩畔时,宴席的主人向他表示深切的情意和款待。在这样的氛围下,多情之人也不能抑制自己的情感,低声吟唱,沉浸在梁尘之间,不顾一切地陶醉其中。然而,这种陶醉并非轻浮,而是因为离开了所爱之人而变得消瘦,内心深处充满了对过往美好时光的思念和留恋。
赏析:
这首诗通过描写一场梦境和离别的情感,表达了人在离开亲人、友人或爱人后的感觉。诗人运用了细腻的描写,将自然景物与人情交融,使得诗情更加丰富深沉。在宴席的场景中,主人的深情款待突显了情感的真挚,与主题相呼应。多情之人在宴席上的低唱和陶醉,展现了他内心的复杂情感,不仅是对离别的消瘦悲伤,也是对爱情的热切眷恋。整首诗以平淡而含蓄的语言,传达了作者内心深处的情感波动,唤起读者对离别、思念和爱情的共鸣。
总体而言,这首诗以其情感真挚、描写细腻的特点,展现了离别与怀念的主题,同时也表现了人情世态的复杂性。
hǎo shì jìn yán líng liǔ shǒu xí shàng
好事近(严陵柳守席上)
yī mèng bié cháng ān, shān lù yǔ xié fēng xì.
一梦别长安,山路雨斜风细。
xíng dào zǐ líng tān pàn, xiè zhǔ rén shēn yì.
行到子陵滩畔,谢主人深意。
duō qíng dī chàng xià liáng chén, pàn shí fēn shěn zuì.
多情低唱下梁尘,拚十分沈醉。
qù yě wèi yī xiāo shòu, qiāo bù jīn sī yì.
去也为伊消瘦,悄不禁思忆。
拼音:qù yě wèi yī xiāo shòu
平仄:仄仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥