“只疑飞过洞庭云”的意思及全诗出处和翻译赏析

只疑飞过洞庭云”出自宋代曾觌的《浣溪沙(郑相席上赠舞者)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhǐ yí fēi guò dòng tíng yún,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

全诗阅读

元是昭阳宫里人。
惊鸿宛转掌中身。
只疑飞过洞庭云
按彻凉州莲步紧,好花风袅一枝新。
画堂香暖不胜春。


诗词类型: 浣溪沙

《浣溪沙(郑相席上赠舞者)》曾觌 翻译、赏析和诗意


《浣溪沙(郑相席上赠舞者)》是宋代诗人曾觌创作的一首诗,诗中描绘了赠舞者的美妙舞姿和动人风采。

诗词的中文译文如下:
元是昭阳宫里人,
原本就是昭阳宫中的人,
惊鸿宛转掌中身。
像一只惊鸿般翩翩起舞,身姿曼妙。
只疑飞过洞庭云。
仿佛飞过洞庭湖上的云彩。
按彻凉州莲步紧,
脚步稳健如踏着凉州的莲花。
好花风袅一枝新。
如同娇艳绽放的花朵,风中轻盈摇曳。
画堂香暖不胜春。
宫殿内的香气暖暖的,比春天的温暖还要浓郁。

这首诗描绘了舞者的美丽和优雅。舞者的舞姿翩翩起舞,像一只惊鸿,优美动人。她的脚步稳健,如踏着凉州的莲花,整个人仿佛在风中轻盈摇曳。她舞动的姿态如同一朵娇艳的花朵,新鲜而美丽。在宫殿内,香气暖暖的,比春天的温暖还要浓郁。

整首诗以舞者的形象为中心,通过描写她的舞姿和美丽,展现了舞蹈的艺术魅力和美感。诗中运用了形象生动的比喻和描写,使诗意更加丰富。通过舞者的形象,诗人表达了对美的追求和赞美,同时也展现了舞蹈艺术的魅力和韵味。

《浣溪沙(郑相席上赠舞者)》曾觌 拼音读音参考


huàn xī shā zhèng xiāng xí shàng zèng wǔ zhě
浣溪沙(郑相席上赠舞者)

yuán shì zhāo yáng gōng lǐ rén.
元是昭阳宫里人。
jīng hóng wǎn zhuǎn zhǎng zhōng shēn.
惊鸿宛转掌中身。
zhǐ yí fēi guò dòng tíng yún.
只疑飞过洞庭云。
àn chè liáng zhōu lián bù jǐn, hǎo huā fēng niǎo yī zhī xīn.
按彻凉州莲步紧,好花风袅一枝新。
huà táng xiāng nuǎn bù shèng chūn.
画堂香暖不胜春。

“只疑飞过洞庭云”平仄韵脚


拼音:zhǐ yí fēi guò dòng tíng yún

平仄:仄平平仄仄平平

韵脚:(平韵) 上平十二文  

网友评论


曾觌

曾觌(音di迪)(1109-1180) 字纯甫,汴京(今河南开封)人。绍兴中,为建王内知客。孝宗受禅,以潜邸旧人,授权知阁门事。淳熙初,除开府仪同三司,加少保、醴泉观使。趋奉宫廷,词多应制之作。其词语言婉丽,风格柔媚。代表作为《阮郎归》、《水调歌头》(三)、《西江月》(一)、《定风波》(【二】、【三】)、《长相思》、《采桑子》、《眼儿媚》(一)、《忆秦娥》(五)等,其中以《阮郎归》一词为最著名。该词虽是一首咏燕词却通篇不着一燕字,庭院深深,杨柳阴浓,燕子双双终日呢喃,独占风光;凌空飞舞,仿佛池中点点浮萍散漫,又象风中飘扬的柳絮那样轻盈。末尾两句词人借燕子惜花表现了自己对美好事物的怜惜之情。全词画面生动,描摹传神,结构上浑然天成,不愧佳作。纯甫词结有《海野词》。