“教人看破”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   曾觌

教人看破”出自宋代曾觌的《鹊桥仙》, 诗句共4个字。

娇波媚靥,尊前席上,只是寻常梳裹。
温柔伶俐总天然,没半掏、教人看破
从来可恁,痴迷著相,百计消除不过。
烟花不是不曾经,放不下、唯他一个。

诗句汉字解释

译文:

鹊桥仙,
娇美的容颜,柔和的微笑,
只是在殿前的席上,
平凡地梳理着发髻。
她的温柔聪慧是与生俱来的,
没有一丝虚伪,让人看穿的。
仿佛天生就是如此,
让人痴迷的模样,
百般努力也难以消除。
烟花不是没有经过,
只是无法忘怀,
只有他一个。

诗意和赏析:

这首诗描绘了一位美丽温柔的女子,她在尘世中平凡而自然地生活着,没有一丝作假的痕迹。她的美和魅力让人无法抗拒,即使是他人用尽方法也无法摆脱对她的迷恋。她就像一朵绽放的烟花,无法轻易忘怀,心中只有他一个。这首诗描述了一种纯净而真挚的爱情,同时也表达了对真实美的赞美和追求。

全诗拼音读音对照参考


què qiáo xiān
鹊桥仙
jiāo bō mèi yè, zūn qián xí shàng, zhǐ shì xún cháng shū guǒ.
娇波媚靥,尊前席上,只是寻常梳裹。
wēn róu líng lì zǒng tiān rán, méi bàn tāo jiào rén kàn pò.
温柔伶俐总天然,没半掏、教人看破。
cóng lái kě nèn, chī mí zhe xiāng, bǎi jì xiāo chú bù guò.
从来可恁,痴迷著相,百计消除不过。
yān huā bú shì bù céng jīng, fàng bù xià wéi tā yí gè.
烟花不是不曾经,放不下、唯他一个。

“教人看破”平仄韵脚


拼音:jiào rén kàn pò
平仄:仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十一个  

网友评论


* “教人看破”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“教人看破”出自曾觌的 《鹊桥仙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

曾觌

曾觌(音di迪)(1109-1180) 字纯甫,汴京(今河南开封)人。绍兴中,为建王内知客。孝宗受禅,以潜邸旧人,授权知阁门事。淳熙初,除开府仪同三司,加少保、醴泉观使。趋奉宫廷,词多应制之作。其词语言婉丽,风格柔媚。代表作为《阮郎归》、《水调歌头》(三)、《西江月》(一)、《定风波》(【二】、【三】)、《长相思》、《采桑子》、《眼儿媚》(一)、《忆秦娥》(五)等,其中以《阮郎归》一词为最著名。该词虽是一首咏燕词却通篇不着一燕字,庭院深深,杨柳阴浓,燕子双双终日呢喃,独占风光;凌空飞舞,仿佛池中点点浮萍散漫,又象风中飘扬的柳絮那样轻盈。末尾两句词人借燕子惜花表现了自己对美好事物的怜惜之情。全词画面生动,描摹传神,结构上浑然天成,不愧佳作。纯甫词结有《海野词》。