中文译文:
我家住在蓬莱山下,时常乘风到人间。有一次,双凫不小心落入了网罗之中。我惊恐地凝视着它们,泪水滴落在脸上,愁绪缠绕在乱糟糟的头发上。人世间的风波难以久留,云霞终将回归仙界。虚无的仙路拥挤着归鸾,我只能随着烟雾消失,回到洞天里静静地度过时光。
诗意:
这首诗描绘了一个仙人的生活,他住在蓬莱山下,时常乘风到人间游玩。但是,他发现人世间的风波难以久留,最终还是要回到仙界。在这个过程中,他遇到了一些意外,比如双凫落入网罗之中,他也感到了一些愁绪和惊恐。最终,他只能随着烟雾消失,回到洞天里静静地度过时光。
赏析:
这首诗描绘了一个仙人的生活,通过仙人的视角,展现了人世间的风波和仙界的虚无。诗人运用了丰富的意象和修辞手法,比如“双凫偶堕网罗间”、“愁鬓乱云鬟”等,使诗歌更加生动形象。整首诗情感细腻,表达了人生的无常和虚无,让人感到深深的思考和感慨。
全诗拼音读音对照参考
lín jiāng xiān
临江仙
jiā zài péng lái shān xià zhù, chéng fēng shí dào chén huán.
家在蓬莱山下住,乘风时到尘寰。
shuāng fú ǒu duò wǎng luó jiān.
双凫偶堕网罗间。
jīng róng níng fěn lèi, chóu bìn luàn yún huán.
惊容凝粉泪,愁鬓乱云鬟。
rén shì fēng bō nán jiǔ zhù, yún xiá zhōng fǎn xiān guān.
人世风波难久驻,云霞终反仙关。
xū wú xiān lù yōng guī luán.
虚无仙路拥归鸾。
què suí yān wù qù, zhǎng xiàng dòng tiān xián.
却随烟雾去,长向洞天闲。
“家在蓬莱山下住”平仄韵脚
拼音:jiā zài péng lái shān xià zhù
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇
网友评论
* “家在蓬莱山下住”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“家在蓬莱山下住”出自王之望的 《临江仙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。