诗词类型:
中文译文:
奉行国命,送别张说巡边。
上天厚赐予我部族的盟誓,授予少年杰出的权柄。
有多才多艺又兼具将相才干的,必然是勇敢独行者。
在经纬之间称之为人杰,文章写作代表英雄。
山川看起来如同敌阵,草木仿佛是役士。
即使还没等到河水结冰,也要防备敌人夜明之时。
有计谋的人应该被囚禁,无战祸下应该是平安的百姓。
守卫城墙外的部队,遵循三略的传承,祈望云中的大地能够恢复平静。
相互感恩、共同为义所激发,离别时多次感触魂魄震颤。
直接看见前方的旌旗飘扬,远远听见后方的马鸣。
相约在未来确定的日子,再次出城迎接。
诗意和赏析:
这首诗是唐代张嘉贞为了送别张说而作。诗人在表达对张说的送别之情的同时,也在赞美张说的才干和英勇,以及他在巡边防御上的重要作用。
诗中以巧妙的对仗和形象的比喻,描绘出张说所处的巡边环境的紧张和危机感。山川像是一片敌阵,草木像是士兵,诗人暗示了边境地区的战备状态。即使河水还没结冰,诗人也提到了防备敌人夜袭的必要性。
诗中的“三略”指的是司马法、孙子兵法和吴子兵法,这是中国古代军事典籍中最著名的三本,张说按照这些书中的战略和战术来领导巡边工作,展现了他的军事才能。
整首诗流畅优美,表达了对张说的敬仰和对他巡边使命的重视。通过描写边境的形势和表达自己的思念之情,诗人充分展现了边疆士兵的忠诚和勇敢。诗中展现了作者对英雄壮丽事业的赞颂,同时也体现了对边疆防御的希望与祝福。
fèng hé shèng zhì sòng zhāng shuō xún biān
奉和圣制送张说巡边
tiān xī wǒ zōng méng, yuán róng fù xià qīng.
天锡我宗盟,元戎付夏卿。
duō cái jiān jiàng xiàng, bì yǒng dú héng xíng.
多才兼将相,必勇独横行。
jīng wěi chēng rén jié, wén zhāng zuò dài yīng.
经纬称人杰,文章作代英。
shān chuān kàn shì zhèn, cǎo mù xiǎng wèi bīng.
山川看是阵,草木想为兵。
bù dài hé bīng hé, yóu fáng sāi yuè míng.
不待河冰合,犹防塞月明。
yǒu móu dāng xì chǒu, wú zhàn qiě suí máng.
有谋当系丑,无战且绥氓。
kǔn wài zhuàn sān lüè, yún zhōng jì yī píng.
阃外传三略,云中冀一平。
gǎn ēn tóng yì jī, chàng bié lǚ hún jīng.
感恩同义激,怅别屡魂惊。
zhí shì qián jīng chè, yáo wén hòu qí míng.
直视前旌掣,遥闻后骑鸣。
hái qī fāng dìng rì, fù cǐ chū jiāo yíng.
还期方定日,复此出郊迎。
拼音:shān chuān kàn shì zhèn
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十二震