“不忍卷帘看”的意思及全诗出处和翻译赏析

不忍卷帘看”出自宋代朱淑真的《生查子》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bù rěn juàn lián kàn,诗句平仄:仄仄仄平仄。

全诗阅读

寒食不多时,几日东风恶。
无绪倦寻芳,闲却秋千索。
玉减翠裙交,病怯罗衣薄。
不忍卷帘看,寂寞梨花落。


诗词类型: 生查子

《生查子》朱淑真 翻译、赏析和诗意


《生查子》是宋代女诗人朱淑真的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

寒食不多时,几日东风恶。
寒食节还未过多久,几天来东风狂烈。
无绪倦寻芳,闲却秋千索。
心绪无法安宁,疲倦地寻觅芬芳,闲散地坐在秋千上。
玉减翠裙交,病怯罗衣薄。
玉石减少,翠色衣裙相交叠,我因病而怯弱,罗衣单薄。
不忍卷帘看,寂寞梨花落。
我不忍心拉起帘幕去看,只听见寂寞的梨花纷纷落下。

这首诗词描绘了一个寒食时节的凄凉景象。寒食节是中国传统节日,通常在清明前一天,人们要远离繁忙的生活,去扫墓、祭奠祖先。朱淑真在诗中用几个意象展示了她心情的低落和孤寂。

诗中的“寒食不多时”,暗示着寒食节刚刚过去,但寒意仍然存在,让人感到冷冽。而“东风恶”则表达了寒食节期间狂烈的东风,给人一种凄凉的氛围。

诗人在诗中表达了自己的无聊和疲倦,她无法找到心灵的寄托,寻求不到真正的安慰。疲惫的她闲散地坐在秋千上,无力地摇动秋千,暗示了她内心的失落和迷茫。

接下来的两句诗描述了她的身体和心灵状况。玉减少了,翠色的衣裙相互掩映,可能指的是她体态消瘦,衣裙松散。她因病而虚弱,罗衣的质地薄薄的,无法抵御严寒。

最后两句诗凸显了她内心的孤寂和无助。她不忍心拉起帘幕去看外面的景象,或许是因为外面的世界也同样萧瑟凄凉。她只能听到梨花纷纷落下的声音,寂寞感更加沉重。

总的来说,这首诗词通过凄凉的景象和细腻的描写,表达了诗人内心的孤独和无奈之情,传达了一种寒食时节的凄凉和冷漠。

《生查子》朱淑真 拼音读音参考


shēng zhā zǐ
生查子

hán shí bù duō shí, jǐ rì dōng fēng è.
寒食不多时,几日东风恶。
wú xù juàn xún fāng, xián què qiū qiān suǒ.
无绪倦寻芳,闲却秋千索。
yù jiǎn cuì qún jiāo, bìng qiè luó yī báo.
玉减翠裙交,病怯罗衣薄。
bù rěn juàn lián kàn, jì mò lí huā luò.
不忍卷帘看,寂寞梨花落。

“不忍卷帘看”平仄韵脚


拼音:bù rěn juàn lián kàn

平仄:仄仄仄平仄

韵脚:(平韵) 上平十四寒  (仄韵) 去声十五翰  

网友评论


朱淑真

朱淑真头像

朱淑真(约1135~约1180),号幽栖居士,宋代女诗人,亦为唐宋以来留存作品最丰盛的女作家之一。南宋初年时在世,祖籍歙州(治今安徽歙县),《四库全书》中定其为“浙中海宁人”,一说浙江钱塘(今浙江杭州)人。生于仕宦之家。夫为文法小吏,因志趣不合,夫妻不睦,终致其抑郁早逝。又传淑真过世后,父母将其生前文稿付之一炬。其余生平不可考,素无定论。现存《断肠诗集》、《断肠词》传世,为劫后余篇。