“落花和雨夜迢迢”的意思及全诗出处和翻译赏析

落花和雨夜迢迢”出自宋代朱淑真的《浣溪沙(春夜)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:luò huā hé yǔ yè tiáo tiáo,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

全诗阅读

玉体金钗一样娇。
背灯初解绣裙腰。
衾寒枕冷夜香消。
深院重关春寂寂,落花和雨夜迢迢
恨情和梦更无聊。


诗词类型: 浣溪沙

《浣溪沙(春夜)》朱淑真 翻译、赏析和诗意


《浣溪沙(春夜)》是宋代女词人朱淑真所创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
玉体金钗一样娇。
背灯初解绣裙腰。
衾寒枕冷夜香消。
深院重关春寂寂,
落花和雨夜迢迢。
恨情和梦更无聊。

诗意:
这首诗词描绘了一个寂静的春夜场景,表达了女子的孤独和无聊之情。诗中通过描写女子的容貌、衣着和周围环境,展现了她的寂寞和无奈之感。

赏析:
这首诗词以细腻的笔触勾勒了一个春夜中女子的内心世界。首句“玉体金钗一样娇”通过对女子容貌的描写,展现了她的美丽和娇柔。接着,诗人描述了女子背对着灯光,初步解开绣裙腰带的情景,传递了她的寂寞和无助。第三句“衾寒枕冷夜香消”,通过描写女子在寒冷中独自躺在床上,感受到夜香的消散,进一步强调了她的孤独和凄凉。

诗的后半部分,通过描述深院中的寂静、落花和雨夜的漫长,以及女子对感情和梦境的厌倦,更加突出了她的无聊和心灵的空虚。

整首诗以简练的语言表达了女子内心的孤独和无聊之情,通过细腻的描写和意象的运用,给人以深深的思考和共鸣。诗中的女子形象被赋予了丰富的情感和独特的存在感,使读者能够感受到她内心的痛苦和挣扎。同时,诗中的春夜意象和孤寂氛围的营造,也为读者带来了一种静谧而凄美的感受。

《浣溪沙(春夜)》朱淑真 拼音读音参考


huàn xī shā chūn yè
浣溪沙(春夜)

yù tǐ jīn chāi yí yàng jiāo.
玉体金钗一样娇。
bèi dēng chū jiě xiù qún yāo.
背灯初解绣裙腰。
qīn hán zhěn lěng yè xiāng xiāo.
衾寒枕冷夜香消。
shēn yuàn zhòng guān chūn jì jì, luò huā hé yǔ yè tiáo tiáo.
深院重关春寂寂,落花和雨夜迢迢。
hèn qíng hé mèng gèng wú liáo.
恨情和梦更无聊。

“落花和雨夜迢迢”平仄韵脚


拼音:luò huā hé yǔ yè tiáo tiáo

平仄:仄平平仄仄平平

韵脚:(平韵) 下平二萧  

网友评论


朱淑真

朱淑真头像

朱淑真(约1135~约1180),号幽栖居士,宋代女诗人,亦为唐宋以来留存作品最丰盛的女作家之一。南宋初年时在世,祖籍歙州(治今安徽歙县),《四库全书》中定其为“浙中海宁人”,一说浙江钱塘(今浙江杭州)人。生于仕宦之家。夫为文法小吏,因志趣不合,夫妻不睦,终致其抑郁早逝。又传淑真过世后,父母将其生前文稿付之一炬。其余生平不可考,素无定论。现存《断肠诗集》、《断肠词》传世,为劫后余篇。