“绿蓑鸣雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   王千秋

绿蓑鸣雨”出自宋代王千秋的《贺新郎》, 诗句共4个字。

短艇横烟渚。
梦惊回、凄凉尚记,绿蓑鸣雨
拍塞愁怀人不解,只有黄鹂能语。
复拟待、乘槎重去。
无奈东君刚留客,张碧油、缓按香红舞。
生怕我,顿遐举。
故溪冉冉春光度。
想晚来、杨花云际,白苹无数。
竹里樵青应是怪,目断鸣榔去路。
料为我、羞烦鳞羽。
好趁小蛮针线在,按纶巾、归唤松江渡。
重系缆,醉眠处。

诗句汉字解释

绿

诗词:《贺新郎》

短艇横烟渚。
梦惊回、凄凉尚记,
绿蓑鸣雨。
拍塞愁怀人不解,
只有黄鹂能语。
复拟待、乘槎重去。
无奈东君刚留客,
张碧油、缓按香红舞。
生怕我,顿遐举。
故溪冉冉春光度。
想晚来、杨花云际,
白苹无数。
竹里樵青应是怪,
目断鸣榔去路。
料为我、羞烦鳞羽。
好趁小蛮针线在,
按纶巾、归唤松江渡。
重系缆,醉眠处。

中文译文:
短艇横渚烟。
梦醒后,凄凉的感受依然记得,
绿色的蓑衣在雨中鸣叫。
拍打着塞愁的心事,却无人能理解,
只有黄鹂能够理解。
再次计划乘槎重回去。
可惜东君刚刚留下客人,
张碧油、缓缓按着香红的舞步。
生怕我,突然离去。
故溪里春光缓缓流过。
想象晚来时,杨花在云际飞舞,
白色的苹果无数。
竹林里的樵夫可能会惊讶,
目送着我鳴榔去的路。
我猜想会因为我而感到惋惜。
最好趁着小蛮在那儿缝针线,
戴上纶巾,回唤松江的渡口。
重重地系上缆绳,在醉眠的地方。

诗意和赏析:
这首诗是王千秋的作品,描述了一个人乘坐短艇穿越烟雾弥漫的渚滩的情景。诗中表达了诗人对离别的感伤和对远方的向往之情。

诗的开篇,短艇横渚烟,给人一种朦胧的意境,仿佛身处水中,周围弥漫着薄雾。接着,诗人醒来时依然感受到凄凉,绿蓑鸣雨,绿色蓑衣在雨中发出声音。这里可以理解为诗人内心的哀伤和痛苦。

诗中提到的黄鹂是指黄莺,暗示诗人的心情只有黄莺才能理解。黄莺是一种会歌唱的鸟,传统上被视为有灵性的动物,能够理解人的情感。

诗人计划再次乘坐槎船回去,但东君刚刚留下了客人,让诗人感到无法离去。张碧油指的是一种舞蹈动作,可能表达了诗人内心的矛盾和困扰。

下一段描述了春光的美景,溪水缓缓流过,想象晚来时,杨花在云际飞舞,白色苹果无数。这里通过细腻的描写,展现了自然景色的美丽和生机。

然而,诗中出现了竹林中的樵夫,他目送着诗人离去的路。诗人猜想樵夫可能会因为自己的离开而感到惋惜,表达了对别离的遗憾和对他人的思念。

最后一段提到了小蛮,可能指代诗人的伴侣或亲人,她正在那里缝针线。诗人希望能趁着她的陪伴,戴上纶巾,回唤松江的渡口。诗中的重系缆和醉眠处,暗示诗人希望能够安定下来,放下一切的烦忧,享受宁静和安宁。

整首诗以凄凉和离别为主题,通过描绘自然景色、表达内心情感和对他人的思念,展现了诗人内心的纷乱和挣扎。同时,诗中运用了丰富的意象和细腻的描写,给人以朦胧、梦幻的感觉,使读者能够感受到诗人情感的流露和思绪的抒发。

全诗拼音读音对照参考


hè xīn láng
贺新郎
duǎn tǐng héng yān zhǔ.
短艇横烟渚。
mèng jīng huí qī liáng shàng jì, lǜ suō míng yǔ.
梦惊回、凄凉尚记,绿蓑鸣雨。
pāi sāi chóu huái rén bù jiě, zhǐ yǒu huáng lí néng yǔ.
拍塞愁怀人不解,只有黄鹂能语。
fù nǐ dài chéng chá zhòng qù.
复拟待、乘槎重去。
wú nài dōng jūn gāng liú kè, zhāng bì yóu huǎn àn xiāng hóng wǔ.
无奈东君刚留客,张碧油、缓按香红舞。
shēng pà wǒ, dùn xiá jǔ.
生怕我,顿遐举。
gù xī rǎn rǎn chūn guāng dù.
故溪冉冉春光度。
xiǎng wǎn lái yáng huā yún jì, bái píng wú shù.
想晚来、杨花云际,白苹无数。
zhú lǐ qiáo qīng yìng shì guài, mù duàn míng láng qù lù.
竹里樵青应是怪,目断鸣榔去路。
liào wèi wǒ xiū fán lín yǔ.
料为我、羞烦鳞羽。
hǎo chèn xiǎo mán zhēn xiàn zài, àn guān jīn guī huàn sōng jiāng dù.
好趁小蛮针线在,按纶巾、归唤松江渡。
zhòng xì lǎn, zuì mián chù.
重系缆,醉眠处。

“绿蓑鸣雨”平仄韵脚


拼音:lǜ suō míng yǔ
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌  

网友评论


* “绿蓑鸣雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“绿蓑鸣雨”出自王千秋的 《贺新郎》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。