《雨中花(按调乃满路花)》是宋代袁去华创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
雨中花(按调乃满路花)
江上西风晚。
野水兼天远。
云衣拖翠缕,易零乱。
见柳叶满梢,秀色惊秋变,百岁今强半。
两鬓青青,尽著吴霜偷换。
向老来、功名心事懒。
客里愁难遣。
乍飘泊、有谁管。
对照壁孤灯,相与秋虫叹。
人间事,经了万千,这寂寞、几时曾见。
诗词的中文译文:
江上吹着西风,天边的雨水飘洒。
云朵的衣裳拖曳着翠绿的丝线,容易凌乱。
看到柳树叶子满枝头,秀色惊动了秋天的变化,已经百岁的年纪目前还强健一半。
两鬓的头发已经变得青青,像是沾染了吴地的霜露。
年纪渐长,对功名利禄的心思变得懒散。
身处客中,愁苦难以摆脱。
漂泊在外,有谁来关心呢?
对着照壁孤灯,与秋虫一起叹息。
人间的事情,经历了无数,这种寂寞,何时曾经体验过呢?
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个晚上雨中的景象,以及诗人内心的孤独和无奈之情。江上吹着西风,天空中飘洒的雨水使得环境更显得遥远而萧瑟。云朵的衣裳拖曳着翠绿的丝线,表现出它们易于混乱的特点。柳树叶子满枝头,秀色引起了秋天的变化,这里也隐喻了岁月的流转,时间的推移。诗人的两鬓已经变得苍老,仿佛沾染了吴地的霜露,暗示着他年纪已经渐长。他对功名利禄的追求逐渐淡漠,不再像年轻时那样热衷。他身处客中,感到愁苦难以摆脱,漂泊在外,无人关心。他孤独地对着照壁上的孤灯,与秋虫一起叹息,表达出内心的寂寞和无奈之情。他经历了人间的种种事情,经历了无数的磨难和变迁,却很少有人理解他的寂寞和苦楚。
整首诗以雨夜景象为背景,通过描绘自然景物和诗人的内心感受,表达了诗人对人世间无奈和孤独的体验。通过对岁月变迁和生命无常的描摹,诗人表达了对功名利禄的淡漠态度,以及对人生的思考和对寂寞孤独的感慨。整首诗意境凄凉,言辞简练,情感深沉,表达了作者对人生、岁月和命运的思考和感慨。这首诗词通过描绘自然景物和抒发内心情感,展现了袁去华独特的诗境和对人生哲理的思考,具有一定的艺术价值和感染力。
全诗拼音读音对照参考
yǔ zhōng huā àn diào nǎi mǎn lù huā
雨中花(按调乃满路花)
jiāng shàng xī fēng wǎn.
江上西风晚。
yě shuǐ jiān tiān yuǎn.
野水兼天远。
yún yī tuō cuì lǚ, yì líng luàn.
云衣拖翠缕,易零乱。
jiàn liǔ yè mǎn shāo, xiù sè jīng qiū biàn, bǎi suì jīn qiáng bàn.
见柳叶满梢,秀色惊秋变,百岁今强半。
liǎng bìn qīng qīng, jǐn zhe wú shuāng tōu huàn.
两鬓青青,尽著吴霜偷换。
xiàng lǎo lái gōng míng xīn shì lǎn.
向老来、功名心事懒。
kè lǐ chóu nán qiǎn.
客里愁难遣。
zhà piāo bó yǒu shuí guǎn.
乍飘泊、有谁管。
duì zhào bì gū dēng, xiāng yǔ qiū chóng tàn.
对照壁孤灯,相与秋虫叹。
rén jiān shì, jīng le wàn qiān, zhè jì mò jǐ shí céng jiàn.
人间事,经了万千,这寂寞、几时曾见。
“对照壁孤灯”平仄韵脚
拼音:duì zhào bì gū dēng
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十蒸
网友评论