“临水人家住”的意思及全诗出处和翻译赏析

临水人家住”出自宋代袁去华的《惜分飞》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lín shuǐ rén jiā zhù,诗句平仄:平仄平平仄。

全诗阅读

雨过残阳明远树。
树底鸣蝉无数。
临水人家住
靠西便入江南路。
曲迳通幽深几许。
翠竹短窗无暑。
小立凭肩语。
个中曾是孤眠处。


《惜分飞》袁去华 翻译、赏析和诗意


《惜分飞》
雨过残阳明远树。
树底鸣蝉无数。
临水人家住。
靠西便入江南路。
曲迳通幽深几许。
翠竹短窗无暑。
小立凭肩语。
个中曾是孤眠处。

中文译文:
雨过之后,残阳照亮了远处的树。
树底下鸣叫的蝉声不计其数。
我住在水边的人家。
靠近西边就是通往江南的路。
弯曲的小径通向幽深的地方。
绿竹在短窗外,无暑之忧。
我站在那里,依靠着窗台说话。
这个地方曾经是我孤独的休憩之所。

诗意和赏析:
这首诗词是宋代袁去华所作,描绘了一个雨后的景色和一种寂寥的情感。诗人通过对自然景物的描写,表达了自己内心的孤独和思念之情。

诗的开头描述了雨过之后,残阳照亮了远处的树,展现了自然景观的美丽和明亮。接着,诗人提到树底下鸣叫的蝉声无数,突出了夏季的氛围和生机盎然的场景。

接下来,诗人将视线转向自己所居住的地方,一个临水的人家。这个人家紧邻西边的江南路,意味着它是通向江南的道路的起点。这里的曲径幽深,绿竹短窗,没有暑气的困扰,给人一种清凉幽静的感觉。

最后两句表达了诗人自己的情感。他站在窗台旁,凭肩倚着窗户,孤独地说话。这里曾经是他独自休憩的地方,暗示着他内心的寂寥和思念之情。

整首诗以简洁、清新的语言描绘了一个雨后的美丽景色,同时通过对自然景物的描写和人物的内心感受的表达,传递了一种孤独、思念的情感。这种情感与宋代文人常常表达的离愁别绪和对故乡的思念有关,展现了袁去华独特的诗意和情感表达能力。

《惜分飞》袁去华 拼音读音参考


xī fēn fēi
惜分飞

yǔ guò cán yáng míng yuǎn shù.
雨过残阳明远树。
shù dǐ míng chán wú shù.
树底鸣蝉无数。
lín shuǐ rén jiā zhù.
临水人家住。
kào xī biàn rù jiāng nán lù.
靠西便入江南路。
qū jìng tōng yōu shēn jǐ xǔ.
曲迳通幽深几许。
cuì zhú duǎn chuāng wú shǔ.
翠竹短窗无暑。
xiǎo lì píng jiān yǔ.
小立凭肩语。
gè zhōng céng shì gū mián chù.
个中曾是孤眠处。

“临水人家住”平仄韵脚


拼音:lín shuǐ rén jiā zhù

平仄:平仄平平仄

韵脚:(仄韵) 去声七遇  

网友评论


袁去华

袁去华,字宣卿,江西奉新(一作豫章)人。生卒年均不详,约宋高宗绍兴末前后在世。绍兴十五年(公元一一四五年)进士。改官知石首县而卒。善为歌词,尝为张孝祥所称。去华著有适斋类稿八卷,词一卷,著有《适斋类稿》、《袁宣卿词》、《文献通考》传于世。存词90余首。