“只愁酒散仙舟发”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   管鉴

只愁酒散仙舟发”出自宋代管鉴的《醉落魄(中秋前一日,饯潘德鄜于花光,用德鄜韵)》, 诗句共7个字。

碧云暮合。
不教预赏中秋月。
凉生楚观风初歇。
山影沈沈,相对两奇绝。
湘人怅望黄金节。
只愁酒散仙舟发
凭谁为与_娥说。
明夜虽圆,空照人离别。

诗句汉字解释

《醉落魄(中秋前一日,饯潘德鄜于花光,用德鄜韵)》是宋代管鉴创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
碧色的云朵逐渐合拢,
不让我提前欣赏中秋的明月。
凉风吹拂着楚观的生命初现。
山影沉沉,相对形成两种奇绝景象。
湘人对黄金节感到忧愁和痛惜。
只担心酒散去,仙舟启航。
依靠谁来与嫦娥说话。
明夜虽然圆满,却只空照人们离别。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个中秋前夜的景象,以及诗人对中秋节的思考和感慨。诗人观察到天空中的碧云渐渐合拢,暗示着夜幕即将降临。然而,诗人却无法提前欣赏到中秋的明月,可能是由于云层的遮挡或其他原因。这种无法预知的遗憾增加了诗词中的情感色彩。

接着,诗人描述了凉风吹过楚观的情景。楚观是一个地名,可能是指一座楚国的观景胜地。这里的凉风初现,意味着秋天的凉意已经开始出现,而山影沉沉、两种奇绝景象相对,给人一种幽静与宁静的感觉。

接下来,诗人提到湘人感到怅望黄金节,黄金节指的是中秋节,因为中秋节的明月常被比喻为黄金。湘人可能指的是湖南地区的人们,他们对于中秋节的到来感到忧愁和痛惜,这可能是因为他们与亲人朋友的分离、思乡之情或其他原因。

诗的结尾,诗人表达了对酒散去、仙舟启航的担忧,暗示着中秋之夜的离别。他独自一人,不知道与谁来共享这美好的时刻,与嫦娥进行交流。嫦娥是传说中的仙女,与月亮有关。明夜虽然月圆,但只能空照人们的离别,这增添了诗词的离愁别绪。

总的来说,这首诗词通过对自然景象的描绘,抒发了诗人对中秋节的期待和离愁别绪,表达了对离别的思念之情。同时,诗中也融入了一些神话与传说元素,给人以幻化与遥远的感受。

全诗拼音读音对照参考


zuì luò tuò zhōng qiū qián yī rì, jiàn pān dé fū yú huā guāng, yòng dé fū yùn
醉落魄(中秋前一日,饯潘德鄜于花光,用德鄜韵)
bì yún mù hé.
碧云暮合。
bù jiào yù shǎng zhōng qiū yuè.
不教预赏中秋月。
liáng shēng chǔ guān fēng chū xiē.
凉生楚观风初歇。
shān yǐng shěn shěn, xiāng duì liǎng qí jué.
山影沈沈,相对两奇绝。
xiāng rén chàng wàng huáng jīn jié.
湘人怅望黄金节。
zhǐ chóu jiǔ sàn xiān zhōu fā.
只愁酒散仙舟发。
píng shuí wèi yǔ é shuō.
凭谁为与_娥说。
míng yè suī yuán, kōng zhào rén lí bié.
明夜虽圆,空照人离别。

“只愁酒散仙舟发”平仄韵脚


拼音:zhǐ chóu jiǔ sàn xiān zhōu fā
平仄:仄平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声六月  

网友评论


* “只愁酒散仙舟发”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“只愁酒散仙舟发”出自管鉴的 《醉落魄(中秋前一日,饯潘德鄜于花光,用德鄜韵)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

管鉴

管鉴字明仲,龙泉(今属浙江)人,徙临川(今江西抚州)。乾道九年(1173),范成大制置四川后东归,道经峡州,时管鉴为峡州守,见范成大 《吴船录》 。淳熙十三年(1186)任广东提刑,改转运判官,官至权知广州经略安抚使。词题所署干支,最迟者为甲辰生日,盖淳熙十一年(1184)。有 《养拙堂词》 一卷。