《好事近(十二之二)》是宋代诗人陆游的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
风露九霄寒,
The cold wind and dew reach the ninth heaven,
侍宴玉华宫阙。
I attend a banquet at the Jade Flower Palace.
亲向紫皇香案,
I personally offer incense to the Purple Emperor's incense table,
见金芝千叶。
And behold the golden immortal mushroom with a thousand leaves.
碧壶仙露酝初成,
The elixir of the jade-colored pot is just brewing,
香味两奇绝。
Its fragrance is uniquely exquisite.
醉后却骑丹凤,
After getting drunk, I ride a Vermilion Phoenix,
看蓬莱春色。
To behold the spring scenery of Penglai.
这首诗词描绘了一个神话般的仙境画面。诗人通过描述自己在玉华宫阙参与宴会的场景,展示了仙境中的奇特景象。他亲自向紫皇的香案献上香,然后看到了金色的仙灵蘑菇。碧壶中的仙露正在酝酿,其香味异常奇妙。在陶醉之后,诗人骑上丹凤,欣赏蓬莱仙境的春色。
这首诗词以华丽的辞藻和幻想的仙境为特点,展示了陆游对仙境的向往和追求。通过描绘这个美好而神秘的场景,诗人表达了对人间烦恼的逃避和追求理想境界的渴望。整首诗词充满了浓郁的想象力和诗意,给读者带来了一种超脱尘俗的艺术享受。
hǎo shì jìn shí èr zhī èr
好事近(十二之二)
fēng lù jiǔ xiāo hán, shì yàn yù huá gōng què.
风露九霄寒,侍宴玉华宫阙。
qīn xiàng zǐ huáng xiāng àn, jiàn jīn zhī qiān yè.
亲向紫皇香案,见金芝千叶。
bì hú xiān lù yùn chū chéng, xiāng wèi liǎng qí jué.
碧壶仙露酝初成,香味两奇绝。
zuì hòu què qí dān fèng, kàn péng lái chūn sè.
醉后却骑丹凤,看蓬莱春色。
拼音:zuì hòu què qí dān fèng
平仄:仄仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送