“袜尘生处”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   范成大

袜尘生处”出自宋代范成大的《念奴娇》, 诗句共4个字。

十年旧事,醉京花蜀酒,万葩千萼。
一棹归来吴下看,俯仰心情今昨。
强倚雕阑,羞簪雪鬓,老恐花枝觉。
揩摩愁眼,雾中相对依约。
闻道家燕团栾,光风转夜,月傍西楼落。
打彻梁州春自远,不饮何时欢乐。
沾惹天香,留连国艳,莫散灯前酌。
袜尘生处,为君重赋河洛。

诗句汉字解释

《念奴娇》是一首宋代范成大所作的诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
十年前的往事,我沉醉在京城的花和蜀地的美酒之中。千万朵花,万千叶子。当我划着船归来吴地,我俯仰间感受到内心的喜悦和忧伤,回忆着昨日和今日。我勉强依靠在雕花栏杆上,羞怯地插着白发上的花簪,担心花枝会觉得自己老去。我揩去愁眼中的泪水,在雾中与你相对,按照约定。听说家燕团栾的消息,这是一种美好的传闻,清风转夜,月亮靠近西楼消失。春天已经打通了梁州的道路,我何时才能享受欢乐而不喝酒呢?沾染着天香,沉浸在国色之中,让我们不要在灯前散去。在洁净之地,我将再次为你写一首关于河洛的诗歌。

诗意:
《念奴娇》是一首富有禅意和哀愁的诗词。诗人通过描述自己对过去往事的回忆和对现实生活的思考,表达了对时光流逝和岁月变迁的感慨,以及对爱情和美好时光的向往和思念。诗中流露出的情感交织着喜悦、忧伤、羞怯和愁苦,展现了人生的复杂性和不可捉摸的变化。

赏析:
《念奴娇》以细腻的笔触描绘了诗人对过去时光的回忆和对现实生活的感受。诗人通过对花、酒、船、雕花栏杆等细节的描写,将读者带入一个充满美好和动人情感的场景中。诗中的春天、花朵、月亮等意象象征着美好和希望,与诗人的内心感受形成了鲜明的对比,增加了诗词的情感张力。诗人对于时光流逝和生活变迁的思考,以及对爱情和美好时光的向往,使得这首诗词充满了哲理和禅意。

诗中的"念奴娇"是一个形象的比喻,代表着诗人对过去时光和美好回忆的思念之情。整首诗词以自然景物和个人情感为主线,通过细腻的描写和深邃的感悟,展现了范成大独特的艺术风格和情感表达能力。

总之,范成大的《念奴娇》以细腻的描写和深邃的感悟,表达了对过去时光和美好回忆的思念之情,以及对生活变迁和爱情的哀婉和向往之情。这首诗词通过自然景物的描绘和内心情感的表达,展示了范成大独特的艺术风格和情感表达能力,同时引发读者对人生、时光和情感的深思。

全诗拼音读音对照参考


niàn nú jiāo
念奴娇
shí nián jiù shì, zuì jīng huā shǔ jiǔ, wàn pā qiān è.
十年旧事,醉京花蜀酒,万葩千萼。
yī zhào guī lái wú xià kàn, fǔ yǎng xīn qíng jīn zuó.
一棹归来吴下看,俯仰心情今昨。
qiáng yǐ diāo lán, xiū zān xuě bìn, lǎo kǒng huā zhī jué.
强倚雕阑,羞簪雪鬓,老恐花枝觉。
kāi mó chóu yǎn, wù zhōng xiāng duì yī yuē.
揩摩愁眼,雾中相对依约。
wén dào jiā yàn tuán luán, guāng fēng zhuǎn yè, yuè bàng xī lóu luò.
闻道家燕团栾,光风转夜,月傍西楼落。
dǎ chè liáng zhōu chūn zì yuǎn, bù yǐn hé shí huān lè.
打彻梁州春自远,不饮何时欢乐。
zhān rě tiān xiāng, liú lián guó yàn, mò sàn dēng qián zhuó.
沾惹天香,留连国艳,莫散灯前酌。
wà chén shēng chù, wèi jūn zhòng fù hé luò.
袜尘生处,为君重赋河洛。

“袜尘生处”平仄韵脚


拼音:wà chén shēng chù
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御  

网友评论


* “袜尘生处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“袜尘生处”出自范成大的 《念奴娇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

范成大简介

范成大

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。