此词写退隐生活中一个吹笙自娱的清夜。
乌鸦已归林栖息,不再飞翔。天河笼罩着淡绿色的雾霭,透过它,可以看见时隐时显,若有若无的星光。绛河,即天河。古人观星象以北极星为标准,天河在南,南之代表色为丹、为绛,所以天河又叫绛河(见明王逵《蠡海集·天文类》)。此时,正好点燃香炉,展开竹席,卧于清荫之下。簟(diàn),竹席。樾(yuè),成荫的树木。“花影吹笙”,是在花影下吹笙的省文。“杏花疏影里,吹笛到天明”(陈与义《临江仙》)音乐与淡黄月色,扶疏花影互相映衬,越显得空灵剔透。
近代词评家俞陛云激赏此句并以近人鸥堂词“月要被它,愁着酒般黄”比较,认为没有“花影”两句融浑(《唐五代两宋词选释》)。
下片即接写笙声,如好风碎竹,雪清玉脆。昭华,古乐器名,即玉管。传说秦咸阳宫有玉管,长二尺三寸,二十六孔,上面刻有“昭华之琯”,此指笙。“弄”,有两层意思,一指奏乐,又指一曲为一弄。咽,谓箫声幽咽,如泣如诉。“凉满北窗”呼应“临风”,故鬓丝撩乱,纶巾吹折。软红,即红尘,如此良夜,如此风情,那些碌碌奔走于红尘之人,是不能够理解、不会欣赏的。
清代词评家宋翔凤认为“此词正咏吹笙也。上解(片)从夜中情景点出吹笙。下解‘好风碎竹声如雪’,写笙声也。‘昭华三弄临风咽’,吹已止也。‘鬓丝撩乱’,言执笙而吹者,其竹参差,时时侵鬓也。如吹时风来则‘纶巾折’,知‘凉满北窗’也。”(《乐府余论》)正所谓“草灰蛇线”,脉络分明。
zuì luò tuò
醉落魄
qī wū fēi jué.
栖乌飞绝。
jiàng hé lǜ wù xīng míng miè.
绛河绿雾星明灭。
shāo xiāng yè diàn mián qīng yuè.
烧香曳簟眠清樾。
huā yǐng chuī shēng, mǎn dì dàn huáng yuè.
花影吹笙,满地淡黄月。
hǎo fēng suì zhú shēng rú xuě.
好风碎竹声如雪。
zhāo huá sān nòng lín fēng yàn.
昭华三弄临风咽。
bìn sī liáo luàn guān jīn zhé.
鬓丝撩乱纶巾折。
liáng mǎn běi chuāng, xiū gòng ruǎn hóng shuō.
凉满北窗,休共软红说。
拼音:zhāo huá sān nòng lín fēng yàn
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平一先 (仄韵) 去声十七霰 (仄韵) 入声九屑