“五年三至”的意思及全诗出处和翻译赏析

五年三至”出自宋代张孝祥的《踏莎行》, 诗句共4个字,诗句拼音为:wǔ nián sān zhì,诗句平仄:仄平平仄。

全诗阅读

万里扁舟,五年三至
故人相见忧堪喜。
山阴乘兴不须回,毗耶问疾难为对。
不药身轻,高谈心会。
匆匆我又成归计。
它时江海肯相寻,绿蓑青_看清贵。


《踏莎行》张孝祥 翻译、赏析和诗意


《踏莎行》是一首宋代诗词,作者是张孝祥。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
万里扁舟,五年三至。
故人相见忧堪喜。
山阴乘兴不须回,毗耶问疾难为对。
不药身轻,高谈心会。
匆匆我又成归计。
他时江海肯相寻,绿蓑青_看清贵。

诗意:
这首诗描绘了作者在舟行千里、历经多年的旅途中与故友相见的情景。诗中表达了作者与故人重逢的喜悦之情,但又有着忧虑。作者在山阴乘兴,不愿回去,而故友毗耶问起作者的疾病,难以给予满意的答复。虽然身体并未服药,但心灵的交流却能使身心轻松。作者匆匆归计,表达了他的迫切心情。他希望在将来的某个时刻,江海之间还能相聚,以绿蓑和青帽作为信物,来确认彼此的身份和珍贵之情。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言表达了作者与故友的相见之喜,同时也透露出作者内心的忧虑和期望。诗中运用了舟行、山阴、毗耶等描写手法,展示了作者旅途中的景色和情感变化。通过对话和思考,诗词传达出人与人之间的真挚情谊和渴望再次相聚的愿望。最后,绿蓑和青帽象征着彼此的身份和情感,增加了诗词的象征意味。

整首诗词情感真挚,表达了作者对故友的思念和珍视,同时也透露出对未来的期盼。它展示了人情世故和友情之间的复杂关系,以及旅途中的心灵寄托和希望。通过简练而富有内涵的语言,张孝祥成功地描绘了旅途中的情感起伏和人际交往的微妙变化,使得这首诗词具有深刻的意义和可读性。

《踏莎行》张孝祥 拼音读音参考


tà suō xíng
踏莎行

wàn lǐ piān zhōu, wǔ nián sān zhì.
万里扁舟,五年三至。
gù rén xiāng jiàn yōu kān xǐ.
故人相见忧堪喜。
shān yīn chéng xīng bù xū huí, pí yé wèn jí nán wéi duì.
山阴乘兴不须回,毗耶问疾难为对。
bù yào shēn qīng, gāo tán xīn huì.
不药身轻,高谈心会。
cōng cōng wǒ yòu chéng guī jì.
匆匆我又成归计。
tā shí jiāng hǎi kěn xiāng xún, lǜ suō qīng kàn qīng guì.
它时江海肯相寻,绿蓑青_看清贵。

“五年三至”平仄韵脚


拼音:wǔ nián sān zhì

平仄:仄平平仄

韵脚:(仄韵) 去声四寘  

网友评论


张孝祥

张孝祥头像

张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县。宋朝词人。著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。其才思敏捷,词豪放爽朗,风格与苏轼相近,孝祥“尝慕东坡,每作为诗文,必问门人曰:‘比东坡如何?’”