“天气凄清透襟袖”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   赵长卿

天气凄清透襟袖”出自宋代赵长卿的《洞仙歌(残秋)》, 诗句共7个字。

黄花满地,庭院重阳后,天气凄清透襟袖
动离情、最苦旅馆萧条,那堪更、风剪凋零飞柳。
临岐曾执手。
祝付叮咛,知会别来念人否。
为多情、生怕分离,_知道、准拟别来消瘦。
甚苦苦、促装赴归期,要趁他、橘绿橙横时候。

诗句汉字解释

《洞仙歌(残秋)》是宋代赵长卿创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

黄花满地,庭院重阳后,天气凄清透襟袖。
秋天黄花遍布地面,院子里的重阳节过后,天空的气息凄凉透彻,让人感觉凄凉。

动离情、最苦旅馆萧条,那堪更、风剪凋零飞柳。
离别之情动人心弦,旅馆的寂寥令人痛苦,更让人无法忍受的是,风剪断了凋零的柳树枝,它们四处飘落。

临岐曾执手。祝付叮咛,知会别来念人否。
在分别之际曾经握过手,互相祝福并嘱咐,告知对方不要忘记彼此。

为多情、生怕分离,_知道、准拟别来消瘦。
因为多情,所以生怕分离,怕对方知道离别后自己会消瘦不堪。

甚苦苦、促装赴归期,要趁他、橘绿橙横时候。
非常辛苦地匆忙收拾行李准备回家的日子,要趁着柿子绿、橙子黄的时候赶回去。

这首诗词以秋天的景象为背景,通过表达离别之情和对重逢的期待,展现了人们在秋天中的凄凉和多情。黄花满地、凄清的天气和萧条的景象,烘托出主人公内心的孤独和忧伤。诗人通过描绘动离情、旅馆萧条以及风剪凋零飞柳等形象,深刻表达了离别的痛苦和无奈。然而,诗中也透露出诗人对重逢的渴望,对彼此的牵挂和期待。最后两句表达了诗人急于赶回家乡的心情,趁着柿子绿、橙子黄的时候,希望能够尽快回到家中。整首诗词情感真挚,抒发了作者对离别和重逢的深情思绪,展示了宋代文人豪情壮志和对家国的思念之情。

全诗拼音读音对照参考


dòng xiān gē cán qiū
洞仙歌(残秋)
huáng huā mǎn dì, tíng yuàn chóng yáng hòu, tiān qì qī qīng tòu jīn xiù.
黄花满地,庭院重阳后,天气凄清透襟袖。
dòng lí qíng zuì kǔ lǚ guǎn xiāo tiáo, nà kān gèng fēng jiǎn diāo líng fēi liǔ.
动离情、最苦旅馆萧条,那堪更、风剪凋零飞柳。
lín qí céng zhí shǒu.
临岐曾执手。
zhù fù dīng níng, zhī huì bié lái niàn rén fǒu.
祝付叮咛,知会别来念人否。
wèi duō qíng shēng pà fēn lí, zhī dào zhǔn nǐ bié lái xiāo shòu.
为多情、生怕分离,_知道、准拟别来消瘦。
shén kǔ kǔ cù zhuāng fù guī qī, yào chèn tā jú lǜ chéng héng shí hòu.
甚苦苦、促装赴归期,要趁他、橘绿橙横时候。

“天气凄清透襟袖”平仄韵脚


拼音:tiān qì qī qīng tòu jīn xiù
平仄:平仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥  

网友评论


* “天气凄清透襟袖”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“天气凄清透襟袖”出自赵长卿的 《洞仙歌(残秋)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

赵长卿

赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”