“十载两番遗爱在”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   赵长卿

十载两番遗爱在”出自宋代赵长卿的《临江仙(送宜春令)》, 诗句共7个字。

万里西风吹去旆,满城无奈离情。
甘棠也似戴公深。
晓来风露里,叶叶做秋声。
十载两番遗爱在,须知愁满宜春。
楚天低处是归程。
夕阳疏雨外,莫遣乱蝉鸣。

诗句汉字解释

《临江仙(送宜春令)》是宋代赵长卿创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
万里西风吹去旗帜,
满城无奈别离之情。
甘棠花似戴公的深情。
黎明时分,风和露水相伴,
叶子一片片落下,成为秋天的声音。
十年的辛苦,两次的离别,
应该明白宜春充满忧愁。
楚天低处是回程的方向。
夕阳下,雨点稀疏,不要让蝉声凌乱。

诗意解析:
这首诗以送别宜春令为背景,表达了离别之情和对归乡之路的期盼。诗人通过描绘西风吹动旗帜、城中充满别离的哀愁、甘棠花象征深情,以及清晨的风露和秋叶的落下等场景,传递了诗人内心的忧思和离别的痛苦。诗中提到的十年的辛苦和两次的离别暗示了诗人的辗转流离之苦。最后,诗人表达了对回程的向往,希望夕阳下的雨点不要扰乱思绪。

赏析:
《临江仙(送宜春令)》以简洁而凄美的词句表达了离别之情和归乡之愿。诗人巧妙地运用了自然景物的描写,通过西风、露水和秋叶等形象,将内心的离愁与外在的环境相融合,增强了诗词的意境和情感表达。诗中的甘棠花象征深情厚意,点明了诗人对离别之人的思念之情。整首诗以简练的语言,传达出对故乡的眷恋和回归的渴望,展现了离别时的伤感和对未来的希望。同时,诗人通过借景抒情的手法,使得诗词更加含蓄而深刻,给人以共鸣和思考。

全诗拼音读音对照参考


lín jiāng xiān sòng yí chūn lìng
临江仙(送宜春令)
wàn lǐ xī fēng chuī qù pèi, mǎn chéng wú nài lí qíng.
万里西风吹去旆,满城无奈离情。
gān táng yě sì dài gōng shēn.
甘棠也似戴公深。
xiǎo lái fēng lù lǐ, yè yè zuò qiū shēng.
晓来风露里,叶叶做秋声。
shí zài liǎng fān yí ài zài, xū zhī chóu mǎn yí chūn.
十载两番遗爱在,须知愁满宜春。
chǔ tiān dī chù shì guī chéng.
楚天低处是归程。
xī yáng shū yǔ wài, mò qiǎn luàn chán míng.
夕阳疏雨外,莫遣乱蝉鸣。

“十载两番遗爱在”平仄韵脚


拼音:shí zài liǎng fān yí ài zài
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队  

网友评论


* “十载两番遗爱在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“十载两番遗爱在”出自赵长卿的 《临江仙(送宜春令)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

赵长卿

赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”