“天寒雁正稀”的意思及全诗出处和翻译赏析

天寒雁正稀”出自宋代赵长卿的《菩萨蛮(秋雨船中)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tiān hán yàn zhèng xī,诗句平仄:平平仄仄平。

全诗阅读

西风转_蒹葭浦。
客愁生怕秋阑雨。
衾冷梦魂惊。
声声滴到明。
不眠_枕听。
故故添新恨。
新恨有谁知。
天寒雁正稀


诗词类型: 菩萨蛮

《菩萨蛮(秋雨船中)》赵长卿 翻译、赏析和诗意


《菩萨蛮(秋雨船中)》是宋代赵长卿创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
西风转向蒹葭浦,
客愁生怕秋天的雨。
被子冷,梦魂惊,
声声雨滴落到天明。
我辗转难眠,枕头静静倾听,
旧恨不断地增加,
新的痛苦有谁能理解,
天寒时节,雁群已经稀疏。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个秋天的夜晚,诗人乘坐船只,感受着西风吹动着蒹葭浦(一种生长在河边的植物)的景象。诗人是一个客人,他心中充满了忧愁,担心秋天的雨水。在寒冷的天气中,他的被子冰凉,梦魂也被惊醒。他倾听着雨声,雨滴声声落下,直到天明。诗人辗转反侧难以入眠,他静静地躺在枕头上聆听雨声。旧有的痛苦不断增加,而新的痛苦又有谁能理解呢?这个时节已经寒冷,雁群也开始稀疏飞行。

这首诗词表达了诗人内心的孤独和忧伤。西风转向蒹葭浦和秋天的雨水暗示着季节的变换,寒冷的天气和被子冰冷的描写增加了忧愁的氛围。诗人的梦魂惊醒,暗示着他内心的不安和困扰。雨声滴到明,强调了诗人整夜未眠的痛苦。而诗中的“旧恨”和“新恨”则是诗人内心深处的痛苦和苦闷,而这种痛苦却无法被他人理解。最后,雁群稀疏的描写给人一种孤独和凄凉的感觉,诗人仿佛与大自然的孤寂融为一体。

这首诗词通过对景物的描绘和诗人内心感受的表达,展现了忧愁与孤独的主题。赵长卿以细腻的笔触和凄美的意象,将自己的情感融入其中,给读者带来一种深沉而动人的诗意体验。

《菩萨蛮(秋雨船中)》赵长卿 拼音读音参考


pú sà mán qiū yǔ chuán zhōng
菩萨蛮(秋雨船中)

xī fēng zhuǎn jiān jiā pǔ.
西风转_蒹葭浦。
kè chóu shēng pà qiū lán yǔ.
客愁生怕秋阑雨。
qīn lěng mèng hún jīng.
衾冷梦魂惊。
shēng shēng dī dào míng.
声声滴到明。
bù mián zhěn tīng.
不眠_枕听。
gù gù tiān xīn hèn.
故故添新恨。
xīn hèn yǒu shéi zhī.
新恨有谁知。
tiān hán yàn zhèng xī.
天寒雁正稀。

“天寒雁正稀”平仄韵脚


拼音:tiān hán yàn zhèng xī

平仄:平平仄仄平

韵脚:(平韵) 上平五微  

网友评论


赵长卿

赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”