“云收风息”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   京镗

云收风息”出自宋代京镗的《满江红(中秋前同二使者赏月)》, 诗句共4个字。

乘兴西来,问谁是、平生相识。
算惟有、瑶台明月,照人如昔。
万里清凉银世界,放教千丈冰轮出。
便招邀、我辈上层楼,横孤笛。
阴晴事,人难必。
欢乐处,天常惜。
幸星稀河淡,云收风息
更著两贤陪胜赏,此身如与尘寰隔。
笑谪仙、对影足成三,空孤寂。

诗句汉字解释

《满江红(中秋前同二使者赏月)》是一首宋代的诗词,作者是京镗。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

乘兴西来,问谁是、平生相识。
我怀着兴致,从西方而来,询问是否有熟识的人。
算惟有、瑶台明月,照人如昔。
只有那瑶台上明亮的月亮,照耀着人们,就像往昔一样。

万里清凉银世界,放教千丈冰轮出。
遥远的地方是一个清凉的银色世界,让人感到一千丈高的冰轮从中升起。
便招邀、我辈上层楼,横孤笛。
于是我邀请大家一起登上高楼,横吹孤寂的笛声。

阴晴事,人难必。欢乐处,天常惜。
天气变幻莫测,人事难以预料。在欢乐的时刻,天空常常心生惜意。
幸星稀河淡,云收风息。
幸好星星稀疏,河水变得平静,云彩散去,风息无声。

更著两贤陪胜赏,此身如与尘寰隔。
更加让两位贤士陪同赏月,此时我的身体仿佛与尘世隔绝。
笑谪仙、对影足成三,空孤寂。
微笑着自称为仙人,和影子作伴,只有三个人,空空荡荡,孤寂无依。

这首诗词描绘了作者在中秋前夜与两位使者一起赏月的情景。作者乘兴而来,希望遇到熟识的人,但最终只有明亮的月亮照耀着他,寄托了对旧时友情的思念。诗中通过描绘远离尘嚣的银色世界、高楼上吹奏的孤寂笛声以及天空的变化,表达了作者对自然景色的赞美和对人事无常的感慨。最后,作者和两位贤士一起赏月,但他仍然感到自己与尘世隔绝,孤独寂寞。整首诗词以朦胧的意境和深邃的情感,表达了作者对友情、自然和人生的思考和感慨。

全诗拼音读音对照参考


mǎn jiāng hóng zhōng qiū qián tóng èr shǐ zhě shǎng yuè
满江红(中秋前同二使者赏月)
chéng xìng xī lái, wèn shuí shì píng shēng xiàng shí.
乘兴西来,问谁是、平生相识。
suàn wéi yǒu yáo tái míng yuè, zhào rén rú xī.
算惟有、瑶台明月,照人如昔。
wàn lǐ qīng liáng yín shì jiè, fàng jiào qiān zhàng bīng lún chū.
万里清凉银世界,放教千丈冰轮出。
biàn zhāo yāo wǒ bèi shàng céng lóu, héng gū dí.
便招邀、我辈上层楼,横孤笛。
yīn qíng shì, rén nán bì.
阴晴事,人难必。
huān lè chù, tiān cháng xī.
欢乐处,天常惜。
xìng xīng xī hé dàn, yún shōu fēng xī.
幸星稀河淡,云收风息。
gèng zhe liǎng xián péi shèng shǎng, cǐ shēn rú yǔ chén huán gé.
更著两贤陪胜赏,此身如与尘寰隔。
xiào zhé xiān duì yǐng zú chéng sān, kōng gū jì.
笑谪仙、对影足成三,空孤寂。

“云收风息”平仄韵脚


拼音:yún shōu fēng xī
平仄:平平平平
韵脚:(仄韵) 入声十三职  

网友评论


* “云收风息”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云收风息”出自京镗的 《满江红(中秋前同二使者赏月)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。