“有客尊前曾得见”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   王炎

有客尊前曾得见”出自宋代王炎的《临江仙(莫子章郎中买妾佐酒,魏倅以词戏之,次韵)》, 诗句共7个字。

试问休官林下去,何人得似高年。
壶中不记岁时迁。
吹箫新有伴,餐玉共求仙。
有客尊前曾得见,月眉云鬓娟娟。
断肠刺史独无眠。
谁能闻一曲,偷向笛中传。

诗句汉字解释

《临江仙(莫子章郎中买妾佐酒,魏倅以词戏之,次韵)》是宋代王炎创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
试问休官林下去,
何人得似高年。
壶中不记岁时迁,
吹箫新有伴,
餐玉共求仙。
有客尊前曾得见,
月眉云鬓娟娟。
断肠刺史独无眠,
谁能闻一曲,
偷向笛中传。

诗意:
这首诗描述了一个高年之人离开官场,隐居在林中的情景。他把时间流逝的感觉完全忘却,只在壶中寻求仙酿作伴。他吹奏着箫,有了新的伙伴,与他一同用玉杯共享寻求长生之道的美酒。曾经有客人在他面前出现过,那位客人有着月亮一样的眉毛和云一样的鬓发,十分美丽。然而,他作为一位被割舍情丝的刺史,却独自无眠。诗人追问,有谁能够聆听他的一曲箫音,偷偷传达给那位心爱的人。

赏析:
这首诗以清新、闲适的语言描绘了一个高年退隐的人物形象,展现出他对尘世的超脱和对仙风道骨的追求。诗中的壶中酒象征着他对世俗忧愁的遗忘,吹箫与寻求仙食一同出现,表达了他对超然境界的向往。他曾经遇见过一位美丽的客人,但他作为刺史却无法得到真正的宁静与安眠,这又体现出他内心的纠结和无奈。诗的结尾探问谁能够聆听他的箫音,传达给他所思念的人,透露出他内心深处的孤独和思念之情。

整首诗以自然、闲适的笔调,细腻地描绘了高年退隐者内心的追求和无奈。通过对酒、箫和客人的描写,展现了诗人对离世尘嚣的向往和对情感的思念,同时也凸显了离别和孤独的主题。诗词中的意象和情感交织,给人以深思和共鸣,体现了宋代文人对于仙风道骨和超然境界的追求与思考。

全诗拼音读音对照参考


lín jiāng xiān mò zi zhāng láng zhōng mǎi qiè zuǒ jiǔ, wèi cuì yǐ cí xì zhī, cì yùn
临江仙(莫子章郎中买妾佐酒,魏倅以词戏之,次韵)
shì wèn xiū guān lín xià qù, hé rén dé shì gāo nián.
试问休官林下去,何人得似高年。
hú zhōng bù jì suì shí qiān.
壶中不记岁时迁。
chuī xiāo xīn yǒu bàn, cān yù gòng qiú xiān.
吹箫新有伴,餐玉共求仙。
yǒu kè zūn qián céng dé jiàn, yuè méi yún bìn juān juān.
有客尊前曾得见,月眉云鬓娟娟。
duàn cháng cì shǐ dú wú mián.
断肠刺史独无眠。
shuí néng wén yī qǔ, tōu xiàng dí zhōng chuán.
谁能闻一曲,偷向笛中传。

“有客尊前曾得见”平仄韵脚


拼音:yǒu kè zūn qián céng dé jiàn
平仄:仄仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸  (仄韵) 去声十七霰  

网友评论


* “有客尊前曾得见”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“有客尊前曾得见”出自王炎的 《临江仙(莫子章郎中买妾佐酒,魏倅以词戏之,次韵)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

王炎简介

王炎

王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,号双溪,婺源(今属江西)人。一生著述甚富,有《读易笔记》、《尚书小传》、《礼记解》、《论 语解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍义》、《象数稽疑》、《禹贡辨》等,《全宋词》第 三册录其词五十二首。事迹见胡升《王大监传》(《新安文献志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,参《南宋馆阁续 录》卷八、九。