“夜来归梦江上”的意思及全诗出处和翻译赏析

夜来归梦江上”出自宋代辛弃疾的《汉宫春(答李兼善提举和章)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:yè lái guī mèng jiāng shàng,诗句平仄:仄平平仄平仄。

全诗阅读

心似孤僧,更茂林修竹,山上精庐。
维摩定自非病,谁遣文殊。
白头自昔,叹相逢、语密情疏。
倾盖处,论心一语,只今还有公无。
最喜阳春妙句,被西风吹堕,金玉铿如。
夜来归梦江上,父老欢予。
荻花深处,唤儿童、吹火烹鲈。
归去也,绝交何必,更修山巨源书。


诗词类型: 汉宫春

《汉宫春(答李兼善提举和章)》辛弃疾 翻译、赏析和诗意


诗词《汉宫春(答李兼善提举和章)》是宋代辛弃疾创作的一首诗,下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
心情像是一位孤僧,更加茂盛的是山林中修竹,山上有座精致的庐舍。我的心境就像维摩定,不是因为病痛,而是因为没有文殊菩萨的庇佑。白发从往昔开始,叹息着相逢的人,言语间情感疏远。在倾听的庇护之处,谈论心灵的话语,至今还有一位公无的存在。最喜欢那些阳春时节的妙句,被西风吹落,像金玉一样清脆响亮。夜晚归来时,在梦中回到江边,老人们欢喜地迎接我。在芦苇花深处,唤起了孩子们,吹火烹煮新鲈鱼。归去的话,为什么要彻底断交呢?还要继续修行山巨源的书。

诗意:
这首诗以辛弃疾独特的意象和情感描绘了自己内心的境遇和情绪。诗人将自己的心情比作孤僧,表达了内心的孤独和寂寞。修竹和精致的庐舍象征着诗人内心的寄托和追求。维摩定是一种禅修状态,诗人借用这个形象来表达自己心灵的宁静与平和,并对缺少庇佑的感叹。白发和相逢的描写表达了诗人对光阴流逝和人际关系的感慨。诗中还描绘了阳春时节的妙句和夜晚归来的情景,展现了诗人对美好事物的欣赏和对家庭温暖的向往。最后,诗人表达了对断交的思考,主张继续修行和追求精神的成长。

赏析:
这首诗以独特的意象和情感表达了辛弃疾内心的感受和思考。诗人通过描绘孤僧、修竹、庐舍等形象,展现了自己内心的寂寞和追求。维摩定的比喻折射出诗人对宁静和平和状态的向往。白发和相逢的描写则表达了对光阴流逝和人际关系的感慨。诗中的阳春妙句和夜晚归来的情景描写,展示了诗人对美好事物和家庭温暖的向往与珍视。最后,诗人思考了断交的问题,并呼吁继续修行和追求精神的成长。整首诗以细腻的语言和独特的意象,描绘了诗人内心世界的复杂情感和对精神追求的坚持,展现了辛弃疾诗歌的独特魅力。

《汉宫春(答李兼善提举和章)》辛弃疾 拼音读音参考


hàn gōng chūn dá lǐ jiān shàn tí jǔ hé zhāng
汉宫春(答李兼善提举和章)

xīn shì gū sēng, gèng mào lín xiū zhú, shān shàng jīng lú.
心似孤僧,更茂林修竹,山上精庐。
wéi mó dìng zì fēi bìng, shuí qiǎn wén shū.
维摩定自非病,谁遣文殊。
bái tóu zì xī, tàn xiāng féng yǔ mì qíng shū.
白头自昔,叹相逢、语密情疏。
qīng gài chù, lùn xīn yī yǔ, zhǐ jīn hái yǒu gōng wú.
倾盖处,论心一语,只今还有公无。
zuì xǐ yáng chūn miào jù, bèi xī fēng chuī duò, jīn yù kēng rú.
最喜阳春妙句,被西风吹堕,金玉铿如。
yè lái guī mèng jiāng shàng, fù lǎo huān yǔ.
夜来归梦江上,父老欢予。
dí huā shēn chù, huàn ér tóng chuī huǒ pēng lú.
荻花深处,唤儿童、吹火烹鲈。
guī qù yě, jué jiāo hé bì, gèng xiū shān jù yuán shū.
归去也,绝交何必,更修山巨源书。

“夜来归梦江上”平仄韵脚


拼音:yè lái guī mèng jiāng shàng

平仄:仄平平仄平仄

韵脚:(仄韵) 上声二十二养  (仄韵) 去声二十三漾  

网友评论


辛弃疾

辛弃疾头像

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。