“阑干闲倚处”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   辛弃疾

阑干闲倚处”出自宋代辛弃疾的《菩萨蛮》, 诗句共5个字。

西风都是行人恨。
马头渐喜归期近。
试上小红楼。
飞鸿字字愁。
阑干闲倚处
一带山无数。
不似远山横。
秋波相共明。

诗句汉字解释

诗词:《菩萨蛮》
朝代:宋代
作者:辛弃疾

西风都是行人恨,
马头渐喜归期近。
试上小红楼,
飞鸿字字愁。
阑干闲倚处,
一带山无数。
不似远山横,
秋波相共明。

中文译文:
西风常令行人怀恨,
马头已经喜欢归期临近。
试登小红楼,
飞鸿传达着无尽愁苦。
靠在栏杆上,
眺望四周千山万岭。
与远处的山峰不同,
秋天的眼神相互明亮。

诗意和赏析:
《菩萨蛮》是辛弃疾创作的一首诗词,表达了离愁别绪和对远方归期的期待之情。

诗的第一句“西风都是行人恨”,描绘了西风吹拂下行人的离愁别绪。西风往往代表着离别和恋人之间的分离,因此行人心中充满了离别的悲伤和忧愁。

第二句“马头渐喜归期近”,则表达了行人对归期的盼望。当行人发现马头已经朝着回家的方向转动,表示归期已经逐渐临近,心情开始变得愉快起来。

接下来的几句描述了行人登上小红楼,眺望远方的情景。行人观赏周围的山峦,眼中充满了愁苦之情,仿佛每个字都流露出了离别的忧伤。

最后两句“阑干闲倚处,一带山无数。不似远山横,秋波相共明。”则描绘了行人靠在栏杆上,眺望着遥远的山峰。与远方的山峰不同,秋天的眼神相互明亮,可能表达了行人与远方的恋人或亲友之间的心灵相通。

整首诗通过对行人离别思念和归期盼望的描绘,展现了辛弃疾对离别的痛苦和对团聚的渴望之情。同时,通过自然景物的描写,增加了诗词的意境和情感的层次。这首诗词既展示了辛弃疾独特的才华和感情的丰富性,也反映了宋代文人士子对离别和团聚的普遍情感体验。

全诗拼音读音对照参考


pú sà mán
菩萨蛮
xī fēng dōu shì xíng rén hèn.
西风都是行人恨。
mǎ tóu jiàn xǐ guī qī jìn.
马头渐喜归期近。
shì shàng xiǎo hóng lóu.
试上小红楼。
fēi hóng zì zì chóu.
飞鸿字字愁。
lán gān xián yǐ chù.
阑干闲倚处。
yí dài shān wú shù.
一带山无数。
bù shì yuǎn shān héng.
不似远山横。
qiū bō xiāng gòng míng.
秋波相共明。

“阑干闲倚处”平仄韵脚


拼音:lán gān xián yǐ chù
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御  

网友评论


* “阑干闲倚处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“阑干闲倚处”出自辛弃疾的 《菩萨蛮》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

辛弃疾简介

辛弃疾

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。