“闷理残妆”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   程垓

闷理残妆”出自宋代程垓的《瑶阶草》, 诗句共4个字。

空山子规叫,月破黄昏冷。
帘幕风轻,绿暗红又尽。
自从别后,粉销香腻,一春成病。
那堪昼闲日永。
恨难整。
起来无语,绿萍破处池光净。
闷理残妆,照花独自怜瘦影。
睡来又怕,饮来越醉,醒来却闷。
看谁似我孤令。

诗句汉字解释

诗词:《瑶阶草》
朝代:宋代
作者:程垓

空山子规叫,
月破黄昏冷。
帘幕风轻,
绿暗红又尽。
自从别后,
粉销香腻,
一春成病。
那堪昼闲日永。
恨难整。
起来无语,
绿萍破处池光净。
闷理残妆,
照花独自怜瘦影。
睡来又怕,
饮来越醉,
醒来却闷。
看谁似我孤令。

中文译文:

空山中子规鸟啼鸣,
月亮破晓时冷冷清明。
帘幕轻飘,微风吹拂,
翠绿渐暗,红花又凋零。
自从分别后,
脸上的粉妆渐渐褪去,
一个春天过去,我却生了病。
如今白天漫长无聊,
心中的怨愤难以排遣,
起来无言,
绿萍漂浮在破碎的池塘里闪烁着清澈的光。
郁闷地整理残留的妆容,
照镜子时,只有花朵独自怜悯我消瘦的身影。
入睡又害怕,
酒后更加醉意盎然,
醒来却是愁绪缠绕。
看不到谁能像我一样孤独地生活。

诗意和赏析:
这首诗词以寂静的山林和黄昏的景色为背景,描述了一个孤独、忧伤的女子的内心世界。诗人通过描绘自然景物和女子的心理状态,表达了对离别和孤单的痛苦感受。

诗中的空山和子规的叫声,营造出一种寂静而凄凉的氛围。月亮破晓时的冷清景象,与女子内心的孤独和寂寞相呼应。帘幕飘动、微风吹拂的描写,增添了一丝凄美的气氛。

诗中的女子因为与心爱的人分别而悲伤,面容渐渐失去了昔日的妆饰,一春之间就生了病。白天的时间漫长而无聊,心中的怨愤难以排遣,使她感到无语和郁闷。她对自己的容貌感到沮丧,只有镜中的花朵独自怜悯她消瘦的身影。

诗的结尾表达了女子内心的无奈和孤独。她入睡时害怕孤独,醒来时又被愁绪所困扰。最后一句表达了她渴望寻找一个与自己一样孤独的人,与之共度余生。

整首诗以凄凉、忧伤的情绪贯穿始终,通过自然景物的描绘和女子内心的独白,表达了作者对离别、孤独和失去的痛苦感受,同时也展现了女子内心的坚强和对寻找心灵伴侣的渴望。这首诗词以细腻的描写和情感的表达,让读者感受到了作者对生活中的孤独和失落的深刻思考,同时也引发了对人际关系和情感交流的思考。

全诗拼音读音对照参考


yáo jiē cǎo
瑶阶草
kōng shān zǐ guī jiào, yuè pò huáng hūn lěng.
空山子规叫,月破黄昏冷。
lián mù fēng qīng, lǜ àn hóng yòu jǐn.
帘幕风轻,绿暗红又尽。
zì cóng bié hòu, fěn xiāo xiāng nì, yī chūn chéng bìng.
自从别后,粉销香腻,一春成病。
nà kān zhòu xián rì yǒng.
那堪昼闲日永。
hèn nán zhěng.
恨难整。
qǐ lái wú yǔ, lǜ píng pò chǔ chí guāng jìng.
起来无语,绿萍破处池光净。
mèn lǐ cán zhuāng, zhào huā dú zì lián shòu yǐng.
闷理残妆,照花独自怜瘦影。
shuì lái yòu pà, yǐn lái yuè zuì, xǐng lái què mèn.
睡来又怕,饮来越醉,醒来却闷。
kàn shuí shì wǒ gū lìng.
看谁似我孤令。

“闷理残妆”平仄韵脚


拼音:mèn lǐ cán zhuāng
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳  

网友评论


* “闷理残妆”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“闷理残妆”出自程垓的 《瑶阶草》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

程垓简介

程垓

「程垓」字正伯,眉山(今属四川)人。苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇。绍熙三年(1192),已五十许,杨万里荐以应贤良方正科。绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近。”有《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。