“掠岸晚风轻”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   赵师侠

掠岸晚风轻”出自宋代赵师侠的《满江红(辛丑赴信丰,舟行赣石中)》, 诗句共5个字。

烟浪连天,寒尚峭、空_细雨。
春去也、红销芳径,绿肥江树。
山色云笼迷远近,滩声水满忘艰阻。
挂片帆、掠岸晚风轻,停烟渚。
浮世事,皆如许名利役,惊时序。
叹清明寒食,小舟为旅。
露宿风餐安所赋,石泉榴火知何处。
动归心、犹赖翠烟中,无杜宇。

诗句汉字解释

《满江红(辛丑赴信丰,舟行赣石中)》是宋代赵师侠创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

满江红(辛丑赴信丰,舟行赣石中)

烟浪连天,寒尚峭,空_细雨。
春去也,红销芳径,绿肥江树。
山色云笼迷远近,滩声水满忘艰阻。
挂片帆,掠岸晚风轻,停烟渚。

浮世事,皆如许名利役,惊时序。
叹清明寒食,小舟为旅。
露宿风餐安所赋,石泉榴火知何处。
动归心,犹赖翠烟中,无杜宇。

中文译文:
满江红(辛丑赴信丰,舟行赣石中)

烟雾笼罩天空,寒意仍然峻峭,只有细雨飘洒。
春天已经离去,红花凋谢,绿草丛生在江边。
山色被云雾所掩盖,江滩的声音使人忘却了艰难阻碍。
风帆挂起,轻轻掠过岸边的晚风,停泊在烟雾弥漫的小岛。

尘世间的事情,都像这般名利之役,惊心动魄的时序。
惋惜清明和寒食,小舟成为旅途的伴侣。
露宿风餐,不知道何处可以安顿下来,石泉和榴花火红的位置已不可知。
心在归去的路上,仍然依赖着那翠绿的烟雾中,再无杜宇的声音。

诗意和赏析:
这首诗以辛丑年(宋神宗元丰二年,公元1079年)作者赵师侠赴信丰的舟行经历为背景,表达了作者在旅途中对自然景色和人生境遇的感悟。

诗中描绘了烟雾弥漫的江面、寒冷的气候和细雨飘洒的景象,展现出旅途中的苍凉和孤寂。春天已逝,红花凋谢,绿草丰茂,表达了时间的流逝和自然界的变化。

作者通过描绘山色云雾笼罩、江滩水声等景物,表现了旅途中的艰难和阻碍。然而,诗中的船只挂起帆,轻轻掠过晚风,停泊在烟雾弥漫的小岛,给人以一丝安宁和停歇的感觉。

诗中通过对世俗事务的思考,表达了对名利之役的感叹,以及对清明和寒食的思念。作者感叹人世间的种种纷扰,同时抒发了对逝去节日和旅途困顿的思念之情。

最后几句表达了作者在旅途中所遭遇的困境,寻找休憩之处的困惑。石泉石泉和榴花火红的位置已不可知,动归心犹赖着那翠绿的烟雾中,再无杜宇的声音。这些诗句意味着作者心灵的归宿和依托已经不可寻觅,但他仍然寄望于那翠绿的烟雾中,以获得一丝安慰与慰藉。

整首诗以描绘旅途中的景色和表达内心感受为主线,通过对自然景物的描写和对人世琐事的思考,表达了作者在旅途中对世事的疏离和对内心归宿的追寻。同时,诗中运用了丰富的意象和细腻的描写,使读者能够感受到作者旅途中的孤寂、苍凉和对安宁的渴望。

这首诗词以其细腻的描写和深沉的情感展现了宋代文人对于旅途经历的感悟和思考,具有较高的艺术价值。

全诗拼音读音对照参考


mǎn jiāng hóng xīn chǒu fù xìn fēng, zhōu xíng gàn shí zhōng
满江红(辛丑赴信丰,舟行赣石中)
yān làng lián tiān, hán shàng qiào kōng xì yǔ.
烟浪连天,寒尚峭、空_细雨。
chūn qù yě hóng xiāo fāng jìng, lǜ féi jiāng shù.
春去也、红销芳径,绿肥江树。
shān sè yún lóng mí yuǎn jìn, tān shēng shuǐ mǎn wàng jiān zǔ.
山色云笼迷远近,滩声水满忘艰阻。
guà piàn fān lüè àn wǎn fēng qīng, tíng yān zhǔ.
挂片帆、掠岸晚风轻,停烟渚。
fú shì shì, jiē rú xǔ míng lì yì, jīng shí xù.
浮世事,皆如许名利役,惊时序。
tàn qīng míng hán shí, xiǎo zhōu wèi lǚ.
叹清明寒食,小舟为旅。
lù sù fēng cān ān suǒ fù, shí quán liú huǒ zhī hé chǔ.
露宿风餐安所赋,石泉榴火知何处。
dòng guī xīn yóu lài cuì yān zhōng, wú dù yǔ.
动归心、犹赖翠烟中,无杜宇。

“掠岸晚风轻”平仄韵脚


拼音:lüè àn wǎn fēng qīng
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚  

网友评论


* “掠岸晚风轻”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“掠岸晚风轻”出自赵师侠的 《满江红(辛丑赴信丰,舟行赣石中)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。