“情怀索莫”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   赵师侠

情怀索莫”出自宋代赵师侠的《满江红(丁已和济时几宜送春)》, 诗句共4个字。

去去春光,留不住、情怀索莫
那堪是、日长人困,雨余寒薄。
叶底青青梅胜豆,枝头颗颗花留萼。
叹流年、空有惜春心,凭春酌。
歌共酒,谁酬酢。
非与是,忘今昨。
且随时随分,强欢寻乐。
世事燕鸿南北去,人生乌兔东西落。
问故园、不负送春期,明年约。

诗句汉字解释

怀

《满江红(丁已和济时几宜送春)》是一首宋代的诗词,作者是赵师侠。这首诗词描绘了春光的离去和对逝去时光的思念,表达了对春天的珍惜和对流年的感慨。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

《满江红(丁已和济时几宜送春)》

去去春光,留不住,
情怀索莫。那堪是、
日长人困,雨余寒薄。

叶底青青梅胜豆,
枝头颗颗花留萼。
叹流年、空有惜春心,
凭春酌。

歌共酒,谁酬酢。
非与是,忘今昨。
且随时随分,强欢寻乐。

世事燕鸿南北去,
人生乌兔东西落。
问故园、不负送春期,
明年约。

译文:
春光已经离去,无法挽留,
情怀难以寻觅。那般辛苦,
白日漫长,人困倦乏,雨后寒意渐薄。

叶底青青的梅花胜过了豆芽,
枝头绽放的花朵一个个留下花萼。
叹息时光的流逝,空有怀念春天的心情,
依靠春天的酒杯来寄托感慨。

歌声和美酒,谁来回应。
不分彼此,忘却昨日今日。
随时随分,尽情寻找快乐。

人世间事物如燕和鸿鸟南北飞,
人生如同乌兔东西奔波。
问问故园,没有辜负送春的约定,
明年再续。

诗意和赏析:
《满江红(丁已和济时几宜送春)》表达了作者对春光的怀念和对流逝时光的感慨。开篇直接写出春光的离去,无论如何挽留都无济于事,体现了人们对美好时光的无奈和无法抵挡时间流逝的无情。接着描述了白日漫长,人困倦乏,雨后的寒意逐渐减退,以此表现出对日常生活中一些琐碎烦恼的感慨。

诗中通过梅花和花朵的比喻,展示了春天的美好与短暂。梅花在叶子底下青青映照,比喻梅花的美丽超过了豆芽的生长;花朵一个个绽放,却留下了花萼,显示出花开之乐和生命的延续。这些描写表达了对春天美好事物的珍惜和流年逝去的感慨,同时也表达了对春天的希望和欢乐的追求。

诗词的后半部分通过歌声和美酒来寄托情感,表达了对快乐和美好的追求。诗中提到歌声和美酒,但却问谁来回应,借此表达了对快乐和美好的期待,以及人生中寻找欢乐的重要性。

最后两句表达了人世间事物的离散和人生的奔波。燕鸿南北飞、乌兔东西落,描述了世事的变迁和人生的起伏,以此对比故园和送春的约定。诗人问故园是否辜负了送春的期待,表示对故园的思念和对未来的期许,约定明年再续。

整首诗词通过对春光的描绘和对流逝时光的感慨,表达了对美好事物的珍惜和对快乐的追求。同时,通过对世事变迁和人生奔波的描写,提醒人们珍惜当下,坚持寻找快乐,并对未来充满期待。诗词情感真挚,意境深远,展现了宋代文人对春天和生命的独特感悟。

全诗拼音读音对照参考


mǎn jiāng hóng dīng yǐ hé jì shí jǐ yí sòng chūn
满江红(丁已和济时几宜送春)
qù qù chūn guāng, liú bú zhù qíng huái suǒ mò.
去去春光,留不住、情怀索莫。
nà kān shì rì zhǎng rén kùn, yǔ yú hán báo.
那堪是、日长人困,雨余寒薄。
yè dǐ qīng qīng méi shèng dòu, zhī tóu kē kē huā liú è.
叶底青青梅胜豆,枝头颗颗花留萼。
tàn liú nián kōng yǒu xī chūn xīn, píng chūn zhuó.
叹流年、空有惜春心,凭春酌。
gē gòng jiǔ, shuí chóu zuò.
歌共酒,谁酬酢。
fēi yǔ shì, wàng jīn zuó.
非与是,忘今昨。
qiě suí shí suí fēn, qiáng huān xún lè.
且随时随分,强欢寻乐。
shì shì yàn hóng nán běi qù, rén shēng wū tù dōng xī luò.
世事燕鸿南北去,人生乌兔东西落。
wèn gù yuán bù fù sòng chūn qī, míng nián yuē.
问故园、不负送春期,明年约。

“情怀索莫”平仄韵脚


拼音:qíng huái suǒ mò
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十药  

网友评论


* “情怀索莫”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“情怀索莫”出自赵师侠的 《满江红(丁已和济时几宜送春)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。