《贺新郎》是一首宋代刘过的诗词。以下是我给出的中文译文、诗意和赏析:
诗词的中文译文:
水浴芙蓉净。
护浓香、迟开半敛,
靓妆临镜。
长忆耶溪薰风里,
年少红颜照映。
夜露冷、酒随香醒。
回首当时同舟侣,
为相思、怕折琼瑶柄。
千万缕,意难罄。
玻璃三万六千顷。
洗精神、尘埃尽绝,
敻然端整。
浪蕊年来都慵问,
爱此浓情淡性。
待移种、灵根玉井。
太一真人今何在,
取高花、十丈供烟艇。
来伴我,泛清影。
诗意和赏析:
这首诗词以贺新郎为题,描绘了一幅美丽动人的画面。诗人描述了一个年轻新郎的仪态,以及他在仪式前的准备过程。
诗的开篇,新郎正在水中沐浴,芙蓉花清澈美丽,水清净如镜。新郎搽抹浓郁的香气,妆容精致,镜前整理着自己的仪容。这一刻,他回忆起耶溪的风,年轻时红颜的倩影在那里映照。夜露冷冽,酒香随着新郎的清醒而散发出来。
接下来,诗人回首过去,回想起与新郎当时的情谊。他们为了相思而担心美丽的琼瑶柄折断。诗人的情感无法用言语来表达,他说千万丝缕都无法尽述意义,就像玻璃般广阔无垠。新郎洗去了尘埃,精神焕发,变得完美无瑕。
诗的后半部分,诗人说浪蕊(指有关情感、爱情的事物)多年来一直懒得问询,他深爱着这种浓情而淡泊的性格。他期待着自己的心灵在新的环境中得到滋养,就像移植灵根到玉井中一样。
最后两句,诗人问道太一真人(指道教中的神仙)今在何方,希望他能摘取高高的花朵,为十丈长的船提供烟雾。诗人邀请他来陪伴自己,一起漂浮在清澈的影子中。
整首诗词以细腻的笔触刻画了新郎的仪态和诗人对他的赞美之情,同时也抒发了诗人对美好情感和纯洁心灵的向往。同时,通过描绘自然景物和情感的交融,表达了对美和人生意义的思考。
hè xīn láng
贺新郎
shuǐ yù fú róng jìng.
水浴芙蓉净。
hù nóng xiāng chí kāi bàn liǎn, jìng zhuāng lín jìng.
护浓香、迟开半敛,靓妆临镜。
zhǎng yì yé xī xūn fēng lǐ, nián shào hóng yán zhào yìng.
长忆耶溪薰风里,年少红颜照映。
yè lù lěng jiǔ suí xiāng xǐng.
夜露冷、酒随香醒。
huí shǒu dāng shí tóng zhōu lǚ, wèi xiāng sī pà zhé qióng yáo bǐng.
回首当时同舟侣,为相思、怕折琼瑶柄。
qiān wàn lǚ, yì nán qìng.
千万缕,意难罄。
bō lí sān wàn liù qiān qǐng.
玻璃三万六千顷。
xǐ jīng shén chén āi jǐn jué, xiòng rán duān zhěng.
洗精神、尘埃尽绝,敻然端整。
làng ruǐ nián lái dōu yōng wèn, ài cǐ nóng qíng dàn xìng.
浪蕊年来都慵问,爱此浓情淡性。
dài yí zhǒng líng gēn yù jǐng.
待移种、灵根玉井。
tài yī zhēn rén jīn hé zài, qǔ gāo huā shí zhàng gōng yān tǐng.
太一真人今何在,取高花、十丈供烟艇。
lái bàn wǒ, fàn qīng yǐng.
来伴我,泛清影。
拼音:shí zhàng gōng yān tǐng
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十四迥