“后车载得如花女”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   郭应祥

后车载得如花女”出自宋代郭应祥的《点绛唇(卢守席上)》, 诗句共7个字。

五马归来,后车载得如花女
缓歌金缕。
新样京华舞。
主悦宾欢,一醉祛袢暑。
停箫鼓。
且须听取。
三朵花能语。

诗句汉字解释

《点绛唇(卢守席上)》是一首宋代的诗词,作者是郭应祥。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
五匹骏马归来,后车载着美丽如花的女子。
缓慢地唱着金丝线的歌曲,展示着新式的京华舞蹈。
主人高兴,宾客欢乐,大家陶醉地消除炎热的暑气。
停止吹箫和击鼓,现在要静听,
因为这三朵花能够倾诉心声。

诗意:
《点绛唇(卢守席上)》描绘了一个宴会场景,通过描述五匹骏马归来,拉着一辆装载着美丽女子的车子,以及她们表演的歌曲和舞蹈,展现了京华风华的场景。主人和宾客都很高兴,畅饮痛饮,忘却了炎热的夏天,享受宴会的欢乐。最后,诗人停止了音乐,让大家安静下来,因为这三朵花似乎要说些什么。

赏析:
《点绛唇(卢守席上)》以生动的描写和细腻的意象展现了宴会的热闹场景。五匹骏马的归来象征着喜庆和繁荣,后车载得美丽如花的女子,增添了宴会的喜庆氛围。诗中描述的歌曲和舞蹈展示了当时新式的京华风采,表达了时代的进步和文化的繁荣。主人和宾客的高兴和陶醉,使人感受到宴会的欢乐气氛和人们对生活的享受。然而,诗人在最后安静下来,让大家停止音乐,似乎是为了让大家聆听那三朵花的心声。这里的三朵花可能是指诗人心中的某种思念或者某种情感,通过停止音乐,诗人希望人们能够静下心来,聆听内心的声音。整首诗词通过热闹欢乐和静谧思索的对比,展示了生活的多样性和诗人对生命的思考。

全诗拼音读音对照参考


diǎn jiàng chún lú shǒu xí shàng
点绛唇(卢守席上)
wǔ mǎ guī lái, hòu chē zài dé rú huā nǚ.
五马归来,后车载得如花女。
huǎn gē jīn lǚ.
缓歌金缕。
xīn yàng jīng huá wǔ.
新样京华舞。
zhǔ yuè bīn huān, yī zuì qū pàn shǔ.
主悦宾欢,一醉祛袢暑。
tíng xiāo gǔ.
停箫鼓。
qiě xū tīng qǔ.
且须听取。
sān duǒ huā néng yǔ.
三朵花能语。

“后车载得如花女”平仄韵脚


拼音:hòu chē zài dé rú huā nǚ
平仄:仄平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  

网友评论


* “后车载得如花女”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“后车载得如花女”出自郭应祥的 《点绛唇(卢守席上)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

郭应祥

[约公元一二二四年前后在世]字承禧,临江人。生卒年均不详,约宋宁宗嘉定末前后在世。嘉定间进士。官楚、越间。其他事迹不可考。