“徙倚斜阳怨晚秋”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   史达祖

徙倚斜阳怨晚秋”出自宋代史达祖的《鹧鸪天·卫县道中有怀其人》, 诗句共7个字。

雁足无书古塞幽。
一程烟草一程愁。
帽檐尘重风吹野,帐角香销月满楼。
情思乱,梦魂浮。
缃裙多忆敝貂裘。
官河水静阑干暖,徙倚斜阳怨晚秋

诗句汉字解释

鹧鸪天·卫县道中有怀其人鉴赏

  《鹧鸪天·卫县道中,有怀其人》抒写词人在行旅途中对家乡美眷的思念。上阕写行旅中的愁绪,感情凝重,意境深远:“雁足无书古塞幽,一程烟草一程愁。”词人还未到目的地就盼望家中的书信,他仰望长空的大雁,期望它们的足上带着亲人的书简,然而这只能是一个空幻的奢望,苍茫幽远的塞北风云,益发增添了他怀念家乡的忧思。衰黄的枯草笼着黯淡的烟尘,他走一程愁一程,愁绪随着路程的辽远不断增加,正是行程日以远,愁思日以增呵!“帽檐尘重风吹野”,写出诗人长途跋涉的苦况:冷风在旷野上肆虐地狂吹,帽檐上的尘土渐渐加厚加重;“帐角香销月满楼”,则写出诗人孤宿客馆中的寂寞,帷帐香销,月满高楼,深宵辗转,耿耿难眠。

  下阕写家中爱侣对自己的思念。已在思人却言人在思己,这就把思念之情更深化一层,增加了作品的容量和厚度。“情思乱,梦魂浮”,既是词人此刻心绪的写照,也是所思之人——如花美眷此时心态的表露。“缃裙多忆敝貂裘”一语不露痕迹地将描写的角度作了180度的转换:词人想象家中身着缃裙的爱妻,此刻也正在思念穿着貂裘远在塞北飘泊的游子。这里,词人以“缃裙”、“貂裘”指代男女抒情主人公,更显得富有一种含而不露的诗意美。“官河水静阑干暖,徒倚斜阳怨晚秋。”依然是词人想象中的家乡爱妻对自己思念的画面,作者仿佛看到幽幽怨怨的她倚着栏杆痴痴地凝望着官河静静的流水,“暖”表明时当日中,栏杆犹被吹得暖融融的,而“徙倚斜阳怨晚秋”则表明她凭栏望远的时间之长,她不断转徙着倚栏的方位,直到斜阳落山,晚秋的寒气袭来,心中充满无法排解的幽怨……而这也是词人心境的外现。

全诗拼音读音对照参考


zhè gū tiān wèi xiàn dào zhōng yǒu huái qí rén
鹧鸪天·卫县道中有怀其人
yàn zú wú shū gǔ sāi yōu.
雁足无书古塞幽。
yī chéng yān cǎo yī chéng chóu.
一程烟草一程愁。
mào yán chén zhòng fēng chuī yě, zhàng jiǎo xiāng xiāo yuè mǎn lóu.
帽檐尘重风吹野,帐角香销月满楼。
qíng sī luàn, mèng hún fú.
情思乱,梦魂浮。
xiāng qún duō yì bì diāo qiú.
缃裙多忆敝貂裘。
guān hé shuǐ jìng lán gān nuǎn, xǐ yǐ xié yáng yuàn wǎn qiū.
官河水静阑干暖,徙倚斜阳怨晚秋。

“徙倚斜阳怨晚秋”平仄韵脚


拼音:xǐ yǐ xié yáng yuàn wǎn qiū
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤  

网友评论


* “徙倚斜阳怨晚秋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“徙倚斜阳怨晚秋”出自史达祖的 《鹧鸪天·卫县道中有怀其人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

史达祖

史达祖1163~1220?年,字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受黥刑,死于贫困中。史达祖的词以咏物为长,其中不乏身世之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词,充满了沉痛的家国之感。今传有《梅溪词》。存词112首。