“才知春意分明”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   魏了翁

才知春意分明”出自宋代魏了翁的《临江仙(同日李提型_亦有词因次韵)》, 诗句共6个字。

脚踏西郊红世界,才知春意分明
不须更说锦官城。
春来游冶骑,得得为渠停。
停到花眠人且去,酒杯苦欲留行。
直须醉饮到参横。
不因歌白雪,三日作狂酲。

诗句汉字解释

《临江仙(同日李提型_亦有词因次韵)》是宋代魏了翁创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

脚踏西郊红世界,
才知春意分明。
不须更说锦官城。

春来游冶骑,
得得为渠停。
停到花眠人且去,
酒杯苦欲留行。
直须醉饮到参横。
不因歌白雪,
三日作狂酲。

译文:
脚踏在西郊的红色世界上,
方才意识到春意明朗。
无需再提锦官城。

春天来了,游玩在马上,
得意地停在一处。
停下来,花儿已经入眠,人们离去,
酒杯苦涩,不舍得离开。
一直醉饮到参差错落。
不因歌唱白雪,
三天陶醉狂饮。

诗意和赏析:
这首诗词以描绘春天的景象为主题,展现了诗人对春意的感知和对游玩的欢愉之情。首先,诗人脚踏在西郊的红色世界上,意味着春天的到来,大地万物都呈现出生机勃勃的景象。其次,诗人通过游玩在马上的描写,表达了他在春天中自由自在、快乐愉悦的心情。他停下来欣赏花儿已经入眠的美景,但酒杯苦涩,不舍得离开,意味着他对春天的喜爱之情,以及对美好时光的渴望。最后,诗人表示要一直醉饮到参差错落,不因歌唱白雪,三天陶醉狂饮,表达了他对快乐和狂欢的向往,展现了他对生活的豪迈态度。

整首诗词以朴实的语言表达了作者对春天的热爱和追求快乐的心境,通过对自然景物和人物形象的描绘,展示了春天的美好和生命的活力。诗词的语言简练流畅,意境秀丽,给人以愉悦和畅快的感受,是一首充满生活情趣和诗意的佳作。

全诗拼音读音对照参考


lín jiāng xiān tóng rì lǐ tí xíng yì yǒu cí yīn cì yùn
临江仙(同日李提型_亦有词因次韵)
jiǎo tà xī jiāo hóng shì jiè, cái zhī chūn yì fēn míng.
脚踏西郊红世界,才知春意分明。
bù xū gèng shuō jǐn guān chéng.
不须更说锦官城。
chūn lái yóu yě qí, de de wèi qú tíng.
春来游冶骑,得得为渠停。
tíng dào huā mián rén qiě qù, jiǔ bēi kǔ yù liú xíng.
停到花眠人且去,酒杯苦欲留行。
zhí xū zuì yǐn dào cān héng.
直须醉饮到参横。
bù yīn gē bái xuě, sān rì zuò kuáng chéng.
不因歌白雪,三日作狂酲。

“才知春意分明”平仄韵脚


拼音:cái zhī chūn yì fēn míng
平仄:平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧  (平韵) 下平八庚  

网友评论


* “才知春意分明”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“才知春意分明”出自魏了翁的 《临江仙(同日李提型_亦有词因次韵)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。