《喜迁莺(即席次韵南叔兄同亲友饯王万里万回宣幕)》是宋代魏了翁创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
鬓霜盈握。
叹刍牧荒墟,稻粱衰索。
落日牛羊,晚云鸿雁,傍地飞空无托。
牧人困和雨睡,田父醉连云酌。
醉梦未醒,虎嗥川谷,麕惊林薄。
离别。谁不恶。心事同时,都不论离合。
眼底时几,鼻端人物。谁辨北征东略。
最怜世途局趣,只道书生疏阔。
无可赠君,松阴庭院,菊华篱落。
译文:
鬓发已有霜,叹息刍草牧场荒凉,稻米和粮食贫瘠。
夕阳下的牛羊,晚云中的鸿雁,在天空中飞翔无所依托。
牧人因雨困顿而睡,田父醉酒连绵不醒。
醉醺未醒时,虎嗥在山谷回荡,麕鹿惊扰薄林。
离别,谁不感到痛苦。心事纷繁,都无论离合。
眼中所见是几多时光,鼻尖闻到的是人物的气息。谁能辨别北征东征的策略。
最怜悯世间的局势和游戏,只知道书生的疏离与广阔。
无可奉献给君子,只有松树的荫凉庭院,菊花的篱落。
诗意和赏析:
这首诗词以自然景物和人情之间的对比来表达作者对世事变迁和离别的感慨之情。诗中通过描绘鬓发已有霜的景象,抒发了时光流逝的无情,暗示了岁月对人的磨砺和改变。描绘了刍草牧场的荒凉和农田的贫瘠,反映了社会动荡和人民生活的艰辛。夕阳下的牛羊和晚云中的鸿雁形成鲜明的对比,凸显了离散无依的境遇。牧人因雨无处栖身,田父醉酒不醒,表达了对逆境的无奈和对世态炎凉的领悟。
诗中运用了对比手法,将离别和痛苦与世态炎凉和心事纷繁相联系。人们面对离别时的情感,无论是痛苦还是喜悦,都难以言表,因为心中的事情纷繁复杂,世事变幻莫测。作者通过描绘眼中所见和鼻尖所闻的景象,表达了对时光流逝和人事变迁的感叹。最后,作者将自己置身于庭院的松阴和菊花的篱落中,表达了对安逸和寂静的向往。
整首诗以自然景物和人物形象为线索,通过对比和细腻的描写,表达了对世间变迁和离别情感的思考和感慨。作者通过描绘荒凉的景象和离散无依的境遇,传达了对时光流逝、社会动荡和人情冷暖的深刻触动。诗词以简练、凝练的语言展示了宋代文人对世事的洞察和感慨,同时也表达了对安宁和宁静的追求。
总之,这首诗词通过对自然景物和人情的描绘,以及对时光流逝和离别的思考,表达了对世间变迁和离合的感慨和思索。它以简练的语言、独特的形象和细腻的描写,展示了宋代文人的洞察和情感表达能力,同时也传达了对安逸和宁静的向往。
全诗拼音读音对照参考
xǐ qiān yīng jí xí cì yùn nán shū xiōng tóng qīn yǒu jiàn wáng wàn lǐ wàn huí xuān mù
喜迁莺(即席次韵南叔兄同亲友饯王万里万回宣幕)
bìn shuāng yíng wò.
鬓霜盈握。
tàn chú mù huāng xū, dào liáng shuāi suǒ.
叹刍牧荒墟,稻粱衰索。
luò rì niú yáng, wǎn yún hóng yàn, bàng dì fēi kōng wú tuō.
落日牛羊,晚云鸿雁,傍地飞空无托。
mù rén kùn hé yǔ shuì, tián fù zuì lián yún zhuó.
牧人困和雨睡,田父醉连云酌。
zuì mèng wèi xǐng, hǔ háo chuān gǔ, jūn jīng lín báo.
醉梦未醒,虎嗥川谷,麕惊林薄。
lí bié.
离别。
shuí bù è.
谁不恶。
xīn shì tóng shí, dōu bù lùn lí hé.
心事同时,都不论离合。
yǎn dǐ shí jǐ, bí duān rén wù.
眼底时几,鼻端人物。
shuí biàn běi zhēng dōng lüè.
谁辨北征东略。
zuì lián shì tú jú qù, zhī dào shū shēng shū kuò.
最怜世途局趣,只道书生疏阔。
wú kě zèng jūn, sōng yīn tíng yuàn, jú huá lí luò.
无可赠君,松阴庭院,菊华篱落。
“田父醉连云酌”平仄韵脚
拼音:tián fù zuì lián yún zhuó
平仄:平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十药
网友评论