“照我别离杯”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   魏了翁

照我别离杯”出自宋代魏了翁的《水调歌头(过凌云和张太博方)》, 诗句共5个字。

千古峨眉月,照我别离杯
故人中岁聚散,脉脉若为怀。
醉帽三更风雨,别袂一帘山色,为放笑眉开。
握手道旧故,抵掌论人才。
山中人,灶间婢,亦惊猜。
江头新涨催发,欲去重裴回。
世事丝丝满鬓,岁月匆匆上面,渴梦肺生埃。
酒罢听客去,公亦赋归来。

诗句汉字解释

《水调歌头(过凌云和张太博方)》是宋代文学家魏了翁创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

千古峨眉月,照我别离杯。
千古峨眉山上的月亮,映照着我离别的酒杯。

故人中岁聚散,脉脉若为怀。
旧时的朋友年复一年地聚散,心中充满了深深的思念。

醉帽三更风雨,别袂一帘山色,为放笑眉开。
醉酒时戴着帽子,深夜里风雨交加,分别时望着窗外的山色,欲笑而不自得。

握手道旧故,抵掌论人才。
握手告别,表达着旧日的情谊,用掌心相触评说彼此的才华。

山中人,灶间婢,亦惊猜。
山中的人,灶间的婢女,也被这别离所惊扰。

江头新涨催发,欲去重裴回。
江边的涨潮催促着我要离去,但心中又想回头重逢。

世事丝丝满鬓,岁月匆匆上面,渴梦肺生埃。
世事纷纷扰扰,满头白发,光阴匆匆流逝,生活的辛劳让我感到疲惫。

酒罢听客去,公亦赋归来。
宾客离去,我借酒消愁,而我也重新回到书斋中写诗。

这首诗词以离别为主题,表达了诗人对旧友的思念之情。诗中通过描绘夜晚的景色和身临其境的情感描写,展现了离别时的心境和情感的波动。诗人以深情的笔触描绘了自然景色和人物形象,以及自己内心的感受,表达了对友谊和时光流转的思考。整首诗词感情真挚,语言简练,意境深远,给人以深刻的印象,展现了宋代文人的情感表达和艺术追求。

全诗拼音读音对照参考


shuǐ diào gē tóu guò líng yún hé zhāng tài bó fāng
水调歌头(过凌云和张太博方)
qiān gǔ é méi yuè, zhào wǒ bié lí bēi.
千古峨眉月,照我别离杯。
gù rén zhōng suì jù sàn, mò mò ruò wéi huái.
故人中岁聚散,脉脉若为怀。
zuì mào sān gēng fēng yǔ, bié mèi yī lián shān sè, wèi fàng xiào méi kāi.
醉帽三更风雨,别袂一帘山色,为放笑眉开。
wò shǒu dào jiù gù, dǐ zhǎng lùn rén cái.
握手道旧故,抵掌论人才。
shān zhōng rén, zào jiān bì, yì jīng cāi.
山中人,灶间婢,亦惊猜。
jiāng tóu xīn zhǎng cuī fā, yù qù zhòng péi huí.
江头新涨催发,欲去重裴回。
shì shì sī sī mǎn bìn, suì yuè cōng cōng shàng miàn, kě mèng fèi shēng āi.
世事丝丝满鬓,岁月匆匆上面,渴梦肺生埃。
jiǔ bà tīng kè qù, gōng yì fù guī lái.
酒罢听客去,公亦赋归来。

“照我别离杯”平仄韵脚


拼音:zhào wǒ bié lí bēi
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰  

网友评论


* “照我别离杯”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“照我别离杯”出自魏了翁的 《水调歌头(过凌云和张太博方)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。